Выбрать главу

Керри увидела в толпе знакомые лица и замахала демонстрантам. Она рассказала Мораг, что буквально на прошлой неделе избили парочку ее друзей, выходивших из гей-клуба в Вест-Виллидж.

Мораг все это озадачило. Керри изо всех сил пыталась объяснить, в чем тут дело, но каково же было ее изумление, когда Мораг вдруг весело рассмеялась.

— Над чем ты смеешься?

— Да над вами, людьми. — Мораг уже хохотала во весь голос, поэтому говорила с трудом. — Вы сами создаете себе проблемы на пустом месте. У нас, фей, таких сложностей нету. Даже у Макинтошей, воров, обманщиков и подлецов, — и у тех хватит ума не обращать внимания на двух феечек, которые кувыркаются себе в лесной долине.

— Чем больше я слышу про эту долину, тем больше она мне нравится, — сказала Керри. — Когда-нибудь ты ее мне покажешь.

— А ну, с дороги, пидары проклятые, — послышался грубый голос. — Уже за пивом спокойно сходить нельзя, повсюду эти педрильные радикалы.

Это Динни локтями прокладывал себе дорогу в продуктовый.

— Привет, Динни, — сказала Керри. Тот вздрогнул, замолчал на полуслове и, ничего не говоря, пошел прочь.

— Мы же не в ту сторону идем, — сказала Хизер, сидевшая у него на плече. — И чего это ты покраснел?

Придя домой, Динни смочил горло пивом. Хизер прыснула:

— Ты влюблен в Керри.

— Вот еще глупости, — фыркнул Динни.

— Это не глупости. Я сама видела, как ты покраснел, замолчал на полуслове и пошел не в ту сторону, стоило ей только сказать «привет». Фею в таких вещах не проведешь… Так вот, Динни, тебе крупно повезло. Соединять влюбленных — мой конек. Безнадежных случаев не бывает. Прекрасная сделка: ты отдаешь мне Макферсонскую Скрипку, а я достаю тебе Керри!

Динни предложение Керри вовсе не показалось таким чудесным. Он отмел его как полную нелепицу.

— И ничего нелепого! Верняк! Лучше и не придумаешь. Ты мне скрипку, я тебе — Керри… Ты только подумай: начнешь повсюду появляться с Керри — и все тут же станут набиваться к тебе в друзья, она ведь жутко популярная, и раз кого-то выбрала, значит, кадр ценный. Да ты практически в одночасье превратишься из жалкого, всеми презираемого одиночки в хипового парня с шикарной подружкой. Не будешь вечера напролет сидеть в кресле перед телевизором и смотреть бейсбол или порнуху, а сможешь завалиться на вечеринку или в ночной клуб под ручку с Керри, и все будут тебе завидовать. Керри — девушка очень привлекательная и весьма соблазнительная. Счастье твое будет безмерным… Я же, заполучив Макферсонскую Скрипку, из преступницы в розыске превращусь в самую знаменитую фею Шотландии. Стоит мне предстать перед фейским сообществом с такой знаменитой и давно утраченной реликвией, все тут же ахнут и застынут в изумлении, и инцидент со знаменем сразу забудется. Даже до невежд Маклаудов дойдет, что такую фею, как я, надо чествовать и славить, а не гонять с ножами и клейморами через весь Бен-Ломонд. — Она вздрогнула, вспомнив эту жуткую картину. — А если даже и не дойдет, благодаря такому геройскому поступку, я, конечно, тут же окажусь под защитой Мэвис, шотландской Королевы Фей. Я буду повсюду в полной безопасности, везде желанна.

Хизер засияла, представив себе, как в лучах славы вернется она в родные земли под Томатином. Если знаменитую и прославленную Макферсонскую Скрипку вернет именно она, фея из клана Макинтошей, то Макферсоны заткнутся впечатляюще и надолго. Может, удастся даже убедить жюри пересмотреть результаты конкурса юных скрипачей и заставить их признать, что она исполнила «Туллохгорум» лучше Мораг.

А, кроме того, если Динни станет встречаться с Керри, Мораг жутко огорчится. То, что Мораг могла хвастаться своей популярной и привлекательной подругой, веселой, как целый мешочек смеха, в придачу, пока она, Хизер, вынуждена довольствоваться общением с этим слизнем рода человеческого, было просто возмутительно. Что скажешь, Мораг, если твоя очаровательная подружка втрескается в прекрасного Динни Макинтоша, гордость клана?

Динни согласился на сделку, и Хизер довольно захихикала.

Керри перешла через дорогу к театру. Мораг вскрыла замок, и они проникли внутрь. Оказавшись в театре, Керри тут же принялась уничтожать весь реквизит «Сна в лунную ночь». Костюмы она резала ножом, а декорации разбивала молотком.

— Ну как, полегчало? — спросила ее Мораг, когда они вернулись к себе.

— Немного, — ответила Керри. — Что бы мне приколоть к волосам — розу или гвоздику?

Мораг крепко задумалась. Нет, слишком трудный вопрос.

— Какой у тебя следующий цветок?

Они продолжали работу над алфавитом, надеясь, что самый важный цветок как-нибудь да раздобудут.

Керри сверилась с книжкой.

— Ярко-оранжевая эшшольция. Произрастает в Калифорнии. Это должно быть не очень трудно.

Хизер отправилась в сквер на Хаустон-стрит, чтобы хорошенько обмозговать положение Динни на любовном фронте.

Перед ней по улице проходили группки молодых людей — они направлялись на концерт на «Трикотажной Фабрике»[13]. Разглядывая их, Хизер не могла не отметить, что они отличаются от тех молодых людей, которых она знавала в своей деревне.

Пожалуй, прежде чем решать, как свести их вместе, придется провести небольшое предварительное исследование. Город чужой, а тратить время на заведомо проигрышные ходы не хочется. К примеру, коробка овсяных лепешек в подарок гарантированно смягчила бы сердце горной феи, но кто его знает, сработает ли это в Нью-Йорке… Тут нужен четко продуманный план.

Ужасно довольная своей проницательностью, она поднялась в воздух и направилась на сбор данных.

Как это ни странно, Динни никогда не ел вне дома. Ему не нравилось тратить деньги на рестораны. Вместо этого он покупал самые дешевые продукты, которые можно было пожарить на плитке. Он проводил спокойный вечер перед телевизором — смотрел телевикторины и ел тушенку, размышляя, вдруг Хизер и впрямь сдержит свое обещание. Хизер он бы в жизни не признался в том, что у него еще никогда не было девушки. Казалось невероятным, что первой окажется именно такая желанная Керри.

Под воздействием счастливой ауры, возникшей от одного присутствия Мораг и Хизер, парочку нищих, сидевших на ступенях театра, окутал сон о чудесных краях, и края эти были настолько прекрасны, что возвращаться из них совершенно не хотелось.

— Приветик, Динни, — произнесла Хизер, весело перекувыркнувшись в воздухе и опустившись на подоконник. — А вот и я. Я все обдумала. Считай, дело в шляпе.

Динни покраснел.

— И, — Хизер запрыгнула к Динни на плечо, — у меня готов детальный план. Керри в тебя влюбится, это гарантированно.

Динни усмехнулся.

— Можешь не усмехаться. Я все устрою, вот увидишь. Смогла же я сделать так, что ты играл сложнейший стратспей? А это было практически невозможно, учитывая твой уровень. Короче, сердце Керри я тебе добуду.

Хизер запрыгнула Динни на голову, чего он терпеть не мог, и, наклонившись, заглянула ему в глаза.

— Только не думай, что я не представляю себе, насколько трудная это задача. Я прекрасно понимаю, что твои шансы невелики. Может, даже, равны нулю. Ведь Керри — ужасно привлекательная, у нее нет ни одного недостатка, а ты — жирдяй без единого видимого достоинства.

— Большое спасибо, — буркнул Динни.

— Кроме того, не думай, что мне не известны нью-йоркские нравы. Я все знаю. Я в курсе, что овсяные лепешки тут не имеют такой силы, как в нашей деревне. Одно из моих лучших воспоминаний о Крукшанке связано с тем, как я подарила одному эльфу четыре овсяных лепешки и банку меда. Да мы потом три недели подряд как безумные занимались любовью в тихом гроте. Это было волшебно. Однако у вас тут все иначе. Керри увлечена рок-н-роллом, и мы должны действовать соответственно.

Она спрыгнула на стол, рыже-золотые волосы ее струились, лицо светилось.

вернуться

13

Knitting Factory — нью-йоркский музыкальный клуб, в пору своего расцвета специализировавшийся на джазе и экспериментальной музыке. Открыт в 1987 г. Майклом Дорфом и Бобом Эппелом.