— У меня, э-ээ... сообщение для мистера Шимуры. Он у вас?
Ногучи нахмурилась.
— Да, он здесь. Но вы можете оставить сообщение мне, Мэйсон. — Она бросила взгляд на Хироки, нарочито углубившегося в финансовый отчет поголовья «ринта».
Мэйсон сглотнул.
— Хорошо, мэм. Дальний сигнал показывает НЛО. Вероятно, это метеор, но он не рассеивается и готов ударить — если только останется на прежнем курсе. Точка столкновения с планетой находится примерно в тридцати кликах к северу отсюда — в открытом пастбище. Удар будет мощный.
— Каков возможный ущерб?
— Он не слишком велик.
— Тогда не беспокойтесь об этом. — Ногучи загасила сигарету в оловянной пепельнице на столе. — Мы проведем расследование по результату. Отбой.
Экран погас. Девушка глубоко вздохнула и посмотрела на Хироки. Он положил досье и следил за ней с бесстрастным, как всегда, лицом. По крайней мере никакого сочувствия. Она замешкалась, не зная, что сказать; они уже называли друг друга по именам, но пока еще не стали друзьями.
— Я... — Она заставила себя не отвести взгляда. — Я здесь уже почти шесть месяцев, Хироки, но люди все еще докладывают только тебе. И ранчеры, и даже персонал относятся ко мне как к чужой. Я так старалась полюбить эту работу...
Ногучи смолкла в ожидании ответа. Хироки посмотрел на нее долгим взглядом, затем поднялся и застыл, сцепив ладони за спиной.
— Пожалуй, в этом твоя проблема, Мачико. Ты пытаешься подогнать работу под себя, скорее чем сделать наоборот. Нельзя координировать такого рода операции и одновременно прятаться от них в своем прекрасном офисе.
Ногучи медленно и задумчиво кивнула. Похоже, Хироки только и ждал повода, чтобы высказать ей свой упрек. Но ей необходимо было услышать его мнение. Ранчеры уважали Шимуру — более того, доверяли ему. Ей не приходило в голову узнать, как именно он добился их уважения.
— На Руши всего лишь сто тринадцать гражданских лиц, — продолжал Шимура, — поэтому, не считая трех десятков служащих компании, мы имеем дело с вольно наемными работниками. Эти люди отнюдь не лебезят перед корпорацией. Они не слишком озабочены продвижением по службе, у них есть дети и собственный дом. Ты вряд ли добьешься успеха, пытаясь загнать их в жесткие рамки инструкций.
Ногучи на миг гневно вспыхнула, но сумела взять себя в руки.
— Что ты предлагаешь мне, Хироки? Чтобы я испекла печенье и пригласила их на пикник?
— Я предлагаю тебе оценивать советы, когда ты их получаешь. — Хироки поднял с отделанного синтетическим мрамором кофейного столика свой противосолнечный шлем и пошел к двери. Протянув руку к дистанционному управлению, помедлил и обернулся.
— Послушай, я пробуду на Руши еще пару недель, а потом ты останешься одна. Постараюсь помочь тебе, пока я здесь, чем могу. — Он слегка улыбнулся. — Думаю, ты справишься прекрасно, Мачико.
Она поднялась и кивнула ему.
— Спасибо тебе за... помощь, Хироки.
— Не за что. Выходи время от времени из офиса и не бойся запачкать руки. — Он открыл дверь и улыбнулся шире. — Привыкай ходить босиком там, где пасется «ринт», Мачико...
Ногучи снова уселась и положила руки на черную лакированную поверхность рабочего стола. Слова Хироки немного жалили, но, возможно, потому, что они были правдивы и заслуживали внимания. В конце концов Хироки получил новое назначение, позволяющее покинуть Руши. Обычно повышений по службе добивались те, кто, в отличие от нее, стремился показать себя.
Пожалуй, пора поработать самостоятельно... Ногучи вынула очередную сигарету из маленькой серебряной шкатулки в ящике стола и задумчиво покатала ее между большим и указательным пальцами. Как там гласит пословица?
«Путешествие в тысячу километров начинается с маленького шага...»
Вначале за густым облаком маслянистого дыма мелькнула панорама темной потрескавшейся земли. Электронный глаз оглядел яму и посмотрел вверх. «Лу-дте калей» неожиданно качнулся и начал выбираться из кратера, помогая себе сегментированными клешнями.
«Лу-дте калей» был большим бронированным механизмом, предназначенным противостоять испытаниям почти всех известных типов окружающей среды. Фактически он был смоделирован с хищника, обнаруженного на планете Тен, где царили плотные металлы и ядовитый климат. Эдакая тварь вроде Жесткого Мяса, но вдобавок способна карабкаться, бегать и нырять в жидкость. И хотя робот-ползун по сути не охотился (как могло бы живое существо), он служил гораздо более важной, чем простое выживание, цели: он был «носителем жизни».
Дачанд переключился на тыльный «гинмару», один из многих круглых глаз, передающих сенсорную информацию. Термин «лу-дте калей» скорее был презрительной и шутливой кличкой, иногда предназначавшейся самке, и буквально означал «производитель детей». Хотя Дачанд никогда не слышал, чтобы женщину назвали так в лицо. Осмелившийся на такое воин совершил бы глупость, ибо оскорбленная и рассерженная самка-яута способна внушить страх любому храбрецу. Допуская, что воин вооружен и ловок, можно все же предположить, что поединок был бы на равных, но Дачанд предпочел бы побиться об заклад в пользу женщины. В жаркий миг последней случки партнерша швырнула его через комнату так, что Предводитель едва избежал несчастного случая.