Выбрать главу

– Надо что-то сделать! – воскликнула Рози. Я схватил ее за руку, она забилась, вырываясь.

– Надо помочь ему!

– Рози, мы ничем ему не можем помочь.

Дэвид катался по полу, черный с головы до пят. Рот его казался темной дырой, и рой вливался в нее, подобно черной реке. Даже глазные яблоки Дэвида совершенно почернели.

Тело его забилось в судорогах. Я понял, что он умирает.

– Пошли, Джек, – сказал Чарли. – Надо выбираться отсюда.

– Ты не можешь его оставить! Не можешь, не можешь! – закричала, с силой наступив мне на ногу, Рози.

От неожиданности я выпустил ее руку, и Рози стремглав понеслась к Дэвиду.

Рука его, черная, как у шахтера, потянулась к ней. Рози схватила его за запястье. И тут же упала, поскользнувшись на черном полу. Она все повторяла его имя, прижимая Дэвида к груди, пока не начала кашлять, пока ее губы не покрыла чернота. Дэвид уже не двигался.

– Ради бога, пойдем, – сказал Чарли. – Не могу на это смотреть.

Я повернулся к Мэй. По щекам у нее текли слезы.

– Пойдем, – сказала она.

Я кивнул и направился к двери.

День шестой: 16.12

Воздух под металлической крышей был жарок и спокоен. Мы помчались к лабораторному зданию. Думал каждый из нас об одном и том же: через полминуты мы окажемся в безопасности.

Однако мы забыли о четвертом рое.

Он вихрем вылетел из-за угла лабораторного здания и понесся прямо на нас. Мы остановились, не понимая, что делать дальше.

Теперь мы были слишком малочисленны, чтобы хищник принял нас за стаю. Нам нужно было попасть в укрытие, в какое-то убежище, прежде чем рой доберется до нас. Я огляделся, но ничего не увидел, кроме…

– Машины заперты?

– Нет, – ответил Чарли, – не должны быть. Мы повернулись и побежали.

Ближайшим к нам автомобилем был синий «форд». Я открыл водительскую дверцу, Мэй – пассажирскую. Рой был уже совсем близко. Захлопывая дверцу, я расслышал монотонное гудение.

Чарли, так и не выпустивший из рук бутылку из-под «Виндекса», дергал заднюю дверцу, но та была заперта. Мэй потянулась отпереть ее, однако Чарли уже бросился к соседней машине, «лендкрузеру», и запрыгнул в нее.

В машине было как в печке. Мы оба сразу покрылись потом. Рой, подлетев к нам, кружил у ветрового стекла, пульсируя, отдаляясь и приближаясь.

Испуганный голос Рикки спросил в наушниках:

– Ребята? Где вы?

– Мы в машинах.

Черный рой отлепился от нашего «форда» и перелетел к «лендкрузеру». Мы смотрели, как он скользит от окна к окну, пытаясь проникнуть внутрь. Чарли улыбнулся мне сквозь стекло:

– Вот машины действительно воздухонепроницаемы.

– А вентиляция? – спросил я. – Через нее-то воздух проходит.

– Чтобы попасть внутрь, надо сначала забраться под капот. Готов поспорить, эти штуки до этого не додумаются.

Мэй один за другим закрыла воздухопроводы. Потом заглянула в бардачок.

– Ключи там есть? – спросил я.

Она покачала головой – нет. И захлопнула бардачок. Рикки сказал в наушниках:

– Ребята, к вам еще гости.

Обернувшись, я увидел, что к навесу приближаются еще два роя. Они подлетели к нашей машине и закружили вокруг нее. Я чувствовал себя попавшим в пыльную бурю. Время от времени один из роев подлетал к ветровому стеклу и растекался по нему. Затем собирался снова, отлетал от капота и опять ударялся о стекло.

Голос Бобби Лембека произнес в наушниках:

– Ветер снова усиливается. Шесть узлов.

Он старался ободрить нас, однако шесть узлов – это далеко не то, что могло нас спасти.

– Джек, – сказал Чарли. – Мой рой куда-то смылся. Не видишь, где он?

Я оглянулся на машину Чарли и увидел, что третий рой опустился к переднему колесу.

– Исследует колпаки на колесах, – сказал я.

Если рой приступил к методичному обследованию машины, он рано или поздно найдет, как проникнуть внутрь.

Я все еще смотрел на машину Чарли, когда Мэй негромко произнесла:

– Джек, глянь.

Рой, повисший за окном с ее стороны, стал почти полностью серебристым, мерцающим, но совершенно стабильным. На серебристой поверхности я увидел отражение головы и плеч Мэй. Отражение не вполне совершенное – глаза и рот Мэй были размазаны, – но в общем и целом похожее.

Я нахмурился:

– Это зеркало…

– Нет, – сказала Мэй, поворачиваясь ко мне.

Изображение ее лица на серебристой поверхности не изменилось. Впрочем, секунду-другую спустя оно расплылось и сменилось изображением затылка Мэй.