— Я вот непременно буду участвовать, — сообщила Фло. — Там есть три категории: пироги, кондитерские изделия и хлеб.
Мария посмотрела на Джуда.
— Звучит заманчиво. Если я выиграю, то смогу купить приданое малышу.
Джуд намазал маслом печенье.
— Ты и так можешь его купить, я дам тебе денег.
— Женщине свойственно вить гнездо, Джуд. Купить в магазине — это не то же самое, что сделать своими руками, — сказала Фло.
— Тебе нужно открыть текущий счет для нее и для вашего первенца, — заявил Тетчер.
— Я сам разберусь, что мне нужно, отец.
— Извините… Мне… надо выйти, — Мария встала из-за стола.
Джуд сразу отметил легкую дрожь в ее голосе. Не обращая внимания на взгляды, которые бросал на него отец, он последовал за девушкой.
Мария стояла на кухне, обхватив себя руками, будто ей было холодно. Он неслышно приблизился. От ее волос исходил сладкий аромат шампуня.
— О чем задумалась?
Не поворачиваясь, она медленно произнесла:
— Думаю о том, стоит ли мне оставаться здесь. Я позвонила маме и сказала, что остаюсь, но…
— Что ты такое придумала?
Неужели она решила уехать из-за того, что он никак не отреагировал на отцовское предложение открыть ей счет? Да, непростая штучка! Этот путь уже был пройден его отцом с его невестой. Джуд не позволит себя одурачить.
— Я не люблю обсуждать мои дела за ужином.
Ее ответ выглядел убедительно.
— На «Стар Фор» нет секретов.
— И личной жизни?
Взяв Марию за плечи, он повернул ее к себе.
— С таким папочкой ни о какой личной жизни не может быть и речи. Ему надо во все совать свой нос. Он считает, что должен быть в курсе даже того, что тебе сегодня приснилось!
— Поэтому ты и уехал из дома, да? Чтобы оставить при себе свои сны?
Проницательность Марии, казалось, не знала границ! Надо же, удивился Джуд, а на вид совсем девчонка!
— Это одна из причин.
Она вздохнула.
— Всю жизнь я делилась мыслями только с мамой. Никто другой не знал о наших делах или заботах. Мы жили с Хопкинсом, но он держался особняком, лишь мы с мамой были вместе. Однако теперь все будет по-другому.
Посмотрев ей в глаза, Джуд увидел какое-то напряжение.
— В смысле? — спросил он.
Она закусила нижнюю губу, и ему вновь захотелось поцеловать ее. Черт, почему она так возбуждает его? Почему он теряет голову от одного ее присутствия? Он убрал руки с ее плеч.
Вздернув подбородок, она ответила:
— Я не хочу, чтобы со мной носились как с маленьким ребенком.
— Ты — мать моего ребенка. Я просто должен заботиться о тебе.
— Ты не хочешь меня понять. Тебе ведь не нравится, что Тетчер то и дело тебе пытается указывать, как жить, вот и мне тоже это не нравится. Я хочу чувствовать себя независимой. Поэтому мне нужна работа. Мне не нужно, чтобы обо мне заботились только потому, что я беременна. В общем, мне хотелось бы как-то помогать на ферме. Ты-то знаешь, что я умею обращаться с лошадьми.
— Мария…
— Или, — продолжала настаивать она, — разреши мне вести ветеринарные книги, если боишься доверить мне бухгалтерию.
Он покачал головой.
— У меня все хранится в компьютере. Получив доступ к одному файлу, ты получишь доступ ко всем.
— И что? Неужели ты не понимаешь, что мне достаточно просто пожить здесь, чтобы приблизительно составить представление о том, сколько стоит «Стар Фор»?
Она знала, что говорит! Ей всегда легко давалась математика, а сделать какие-то логические выкладки — дело нехитрое! Джуд задумался. Гора документов на его столе непрерывно росла. И он, в общем-то, разделял ее стремление к независимости, поскольку сам всегда искал того же. Он только хотел убедиться, что это не была ловушка.
Теребя пряжку на ремне, Джуд сказал:
— Хорошо. Завтра я покажу тебе, что к чему, и дам на пробу пару заданий. Посмотрим, как ты справишься. А сейчас нам лучше вернуться к столу, или нас придут подслушивать под дверью.
Мария в ответ улыбнулась той сияющей улыбкой, которой он не видел с февраля.
Наутро Мария торопливо шла к конторе Джуда. Она до сих пор не могла поверить, что этот хмурый, вечно озабоченный, неуступчивый человек, которого она когда-то знала совсем другим, разрешил ей помочь ему.
Дверь конторы была открыта. Джуд сидел за компьютером, заполняя какие-то бумаги. Услышав ее шаги, он поднял голову.
— Извини, я опоздала! Мне, пожалуй, нужен будильник, а то я почему-то здесь очень поздно встаю.