Порция озорно ей подмигнула.
- Мистер Раулетт достаточно щедро вознагражден за это баловство.
- Порция!
- А тебе, незамужней девице, не следует проявлять догадливость! Быть замужем - очень здорово. Тебе надо с этим поторопиться. Я уверена, что в этом светском сезоне мы найдем тебе мужа. Ты и так уже засиделась! - дразнила подругу Порция. - Я сама этим займусь, так как знаю всех обаятельных и выгодных женихов в городе.
- Мне всего девятнадцать, и я вовсе не засиделась, - запротестовала Хелена. - В прошлом году мама случайно забыла про сезон. А как твои малыши? - Хелена переменила тему, зная, что Порция - любящая мать.
- О, они просто чудо! Только не кори меня за то, что я здесь развлекаюсь! Они в деревне с бабушкой Раулетт и совершенно без меня не скучают. Она их ужасно балует. Дорогая, позвони, чтобы тебе принесли шоколад, пока я одеваюсь.
Спустя час обе молодые леди уселись в модное ландо Порции.
- Итак, куда мы едем вначале? - спросила она. - Кстати, что ты сейчас читаешь?
- Греческую историю - ее только что опубликовал один мамин знакомый.
- Господи! Вот кошмар! Если ты не умрешь от скуки, то прослывешь синим чулком, а это равносильно смерти. Так вот. Мы поедем в библиотеку и возьмем последние скандальные романы, а также чтонибудь из поэзии и журнал мод. Затем - прогулка по парку, посмотрим, кто сейчас в городе, а после завтрака - по магазинам. И тебе надо подстричься покороче, - заключила Порция, окинув критическим взглядом длинные каштановые локоны Хелены. - Я должна хорошенько обдумать, кому из влиятельных матрон тебя представить… Хоть я и уверена, что отбоя от подходящих женихов не будет, лучше, чтобы тебя должным образом представили в свете!
Хелена не думала, что найдет утешение в обществе молодых людей, но не могла же она сказать даже близкой подруге, что сердце у нее разбито! Придется немного пофлиртовать…
Первая часть намеченной Порцией программы дня была завершена - они выходили из библиотеки в сопровождении лакея, несшего стопку книг, и Порция вдруг чуть не столкнулась в дверях с высоким стройным джентльменом.
- Простите, сэр! Я никогда не смотрю, куда иду. - Порция одарила его прелестной улыбкой.
Это был Адам Дарвелл!
Хелене удалось подавить удивленный возглас, и она спряталась за спиной лакея, который невозмутимо наблюдал эту сценку.
- Мадам, - Адам галантно поклонился Порции, - виноват я. Позвольте проводить вас к карете. - Порция с любезной улыбкой положила свою маленькую ручку на его обтянутую перчаткой руку и направилась к поджидавшему ландо.
Лакей двинулся следом, и Хелена очутилась у всех на виду. Порция оглянулась, ища подругу глазами, и очень удивилась, когда увидела, что та с покрасневшими щеками замерла в дверях.
- Хелена, дорогая! Поторопись, пожалуйста!
Его светлость тоже повернулся и с наигранным изумлением посмотрел на нее. Он, конечно же, сразу заметил Хелену и теперь наслаждался ее смущением!
- Мисс Уайтт, я чрезвычайно рад встрече. Не рассчитывал, что так скоро вас увижу.
Он насмехается над ней!
- Лорд Дарвелл! Я… доброе утро. Вы, оказывается, в Лондоне!
- Как видите, - сухо ответил он. На нем был превосходно сшитый темносиний сюртук, желтые брюки и начищенные до блеска высокие сапоги.
Хелене стоило огромных усилий взять себя в руки и вспомнить о правилах приличия.
- Миссис Раулетт, позвольте познакомить вас с лордом Дарвеллом. Лорд Дарвелл, это миссис Джеймс Раулетт.
- Я в восторге, миссис Раулетт. - Адам отвесил Порции вежливый поклон и с явным удовольствием смотрел на нее.
Порция, безусловно, была очаровательна: белокурые локоны выглядывали изпод темнорозовой бархатной шляпки, подобранной в тон мантильи малинового цвета. Начиная от страусового пера на шляпке и кончая лайковыми туфельками, миссис Раулетт была образцом модной красавицы, о чем сама прекрасно знала.
А Хелена подумала: хорошо, что Порция затмила ее, хотя и на ней был элегантный новый наряд из яркозеленой шерсти.
- Нам повезло, что мы вас встретили, лорд Дарвелл! Мы с мисс Уайтт как раз говорили о том - правда, Хелена? - что мы не можем пойти одни к Тесьеру. Мне нужно купить колье.
Эти слова Порции повергли Хелену в ужас, и она бросила на подругу свирепый взгляд:
- Но не станем же мы затруднять лорда Дарвелла…
- Вы меня нисколько не затрудните, - спокойно ответил Адам. - Я как раз иду в ту сторону и с удовольствием провожу вас.
Он предложил правую руку Порции, и Хелене ничего не оставалось, как положить кончики пальцев на его левый рукав и под аккомпанемент веселого щебета Порции отправиться в ювелирный магазин. На Хелену Адам не обращал ни малейшего внимания, а ей казалось, что сквозь тонкую ткань сюртука она ощущает жар его руки, обжигающий пальцы. Хелена шла, не глядя в его сторону, а в голове роились чувственные воспоминания: о его дерзких губах, о тяжести сильного тела, прижимавшего ее к кровати. Когда они остановились у входа в ювелирный магазин, у нее пылали щеки, и она едва дышала. Лишь благодаря манерам, привитым строгим воспитанием, Хелена смогла изобразить на лице вежливую заинтересованность.