Выбрать главу

Адам приподнял шляпу, с улыбкой принял предложение Порции нанести ей визит в самое ближайшее время и удалился, а к дамам уже спешил хозяин магазина.

- Миссис Раулетт, добрый день. Чем могу быть полезен?

Порция всего на мгновение растерялась.

- А… Мне нужно сделать свадебный подарок. Пожалуй, подойдет вон тот поднос.

Спустя двадцать минут они сидели в ландо.

- Поделом тебе! - сквозь зубы произнесла Хелена.

- Поднос всегда пригодится, - легкомысленно бросила Порция, откинувшись на подушки. - Ну, моя милая, почему ты ничего не сказала о том, что знакома с лордом Дарвеллом? Он абсолютно сногсшибательный! И к тому же повеса, если верить слухам! Как только твоя мама позволила тебе с ним знаться? Он что, проявляет к тебе интерес?

- Не понимаю, о чем ты. Я его почти не знаю.

Ответ Хелены прозвучал для Порции неубедительно. Она похлопала подругу по руке и сказала:

- Не отчаивайся, дорогая: богатые и красивые повесы существуют для того, чтобы, став мужьями, исправиться. Мы с тобой должны хорошенько все обдумать: то, что он до сих пор избегал женитьбы, не означает, что он будет вечно уклоняться от этого, - она протянула руку и погладила Хелену по щеке. - Особенно когда приманка так красива, как ты.

Хелена почти не слышала болтовни Порции. Почему она решила, что он не может находиться в городе? Человек его положения, несомненно, должен быть в Лондоне в разгар светского сезона. Как же больно ранит ее его холодная вежливость! Лучше бы он сразу повернулся и ушел. Ясно, что угрызения совести после их последней встречи его не мучают.

- Хелена, послушай! Твой равнодушный вид меня не обманет! - раздался голос Порции. - Если ты едва с ним знакома, то почему побледнела, когда увидела его? И почему вы оба старались обмениваться только общими фразами?

Хелена сердито посмотрела на нее.

- Тише! Слуги услышат.

Как только они вернулись на Гросвенорсквер, Порция отвела Хелену в столовую и отпустила дворецкого.

- Спасибо, Симпсон, мы сами справимся. - Когда за ним закрылась дверь, Порция вздохнула. - Бедняжка Джеймс слишком много работает, к тому же без него мы сможем сейчас же поговорить о лорде Дарвелле. Возьми лосося, а я налью вина.

Хелена покорно положила на тарелку аппетитную закуску и взяла из рук Порции бокал с белым вином, но есть не смогла.

- Выкладывай! - потребовала Порция. - И никаких секретов.

Прошло полчаса, а лосось на тарелке миссис Раулетт так и остался нетронутым - она с жадностью внимала каждому слову Хелены. Да она и вообразить не могла, что такое возможно! Хотя Хелена опустила интимные подробности и ни словом не упомянула о своих подозрениях относительно французского шпиона, в ее рассказе и так было достаточно ошеломивших Порцию фактов.

- А этот офицер так и не догадался, что ты - леди? - спросила она.

- Нет. Думаю, что нет.

- Как ты могла совершить подобную глупость?

- Возможно, я и скомпрометирована, - натянуто ответила Хелена, - хотя об этом никто не знает. Но моя добродетель не пострадала, и поэтому нет причин, по которым я должна выходить за него.

- А почему бы не выйти? Он красив, хорошо воспитан… очень богат и еще разбогатеет. Дорогая, а какие у него глаза, рот… эти могучие плечи… Я люблю моего ненаглядного Джеймса, но это не значит, что я слепа и не вижу достоинств таких мужчин, как лорд Дарвелл.

Хелена встала, прошлась по комнате, затем остановилась у высокого окна, выходящего в сад.

- Я не хотела бы стать женщиной, которая вынуждает мужчину жениться на ней против его воли.

- Какая ерунда! Ты - очень выгодная партия, и… должен же он жениться в конце концов! Чем ты хуже других: отличное воспитание, ум, красота и хорошее приданое.

Хелена поняла, что Порция уже мысленно составляет список гостей, обдумывает свадебный завтрак, подбирает цветы для букетов.

- Порция, перестань строить планы! - Хелена погрозила подруге пальцем. - Я хорошо тебя знаю. Поверь мне - я не хочу выходить замуж за человека, который… который меня не любит.

Порция прищурилась и с подозрением посмотрела на Хелену.

- Что касается его - не знаю, но вот ты в него влюблена, не так ли? И не отнекивайся - я видела, как ты себя вела сегодня утром. Ты никогда не была такой сконфуженной. Теперь мне все ясно: ты его любишь, а он задел твое самолюбие, потому что не произнес ни слова о любви. Так?