— Слава Богу! — прошептала Хелена и бросила весло на дно лодки.
Корабль плыл ей навстречу и был уже на расстоянии четверти мили. Она увидела, как команда готовится спустить шлюпку.
Хелена не сводила глаз со своих спасителей и совсем забыла о воде в лодке. Матросы погрузились в гичку[2] и налегли на весла. Они были уже так близко, что Хелена могла различить слова команды. Она посмотрела на дно лодки и увидела, как волны захлестывают ей ноги. Лодка начала уходить под воду. Хелена вскочила и закричала:
— Скорее! Пожалуйста, скорее! Я тону!
Ее крик явно долетел до спасителей — высокий мужчина поднялся во весь рост, стянул с себя куртку и нырнул в волны. Тут тонущая лодка накренилась и опрокинулась, и Хелена очутилась в холодной воде.
Она умела плавать, но намокшее платье облепило ей ноги, и она не могла ими пошевелить. Она изо всех сил била руками по воде, пытаясь плыть к темной голове, которая сквозь волны приближалась к ней.
Вдруг сильная волна ударила ее по лицу, ослепила, а вода залила нос и рот. Задыхаясь, Хелена поняла, что тонет…
Но тут ее схватили за волосы, грубым движением вытащили из волн, и она почувствовала себя прижатой к чьей-то широкой груди. Спаситель поплыл вместе с ней к шлюпке. Хелена не сопротивлялась, понимая, что тогда они оба утонут.
Ей казалось, что прошла вечность, прежде чем они достигли борта шлюпки. Несколько рук подхватили ее и вытащили из воды. Спаситель влез в шлюпку следом за ней. Хелена кашляла и терла залитые соленой водой глаза. Неожиданно ее опрокинули вниз головой на мужское колено, и у нее изо рта и носа полилась вода.
— Хватит! Перестаньте! — выкрикнула она, и ее отпустили.
Теперь она сидела на коленях у своего спасителя. Когда же она посмотрела на него, то слова благодарности замерли у нее на губах.
— Это вы! — с трудом выдохнула она, увидев, кто перед ней.
Маловероятно, что он смог узнать молоденькую «гувернантку» в этой особе, которую только что спас от неминуемой смерти. Но мисс Уайтт сразу же узнала владельца парусной яхты. Его белокурые волосы намокли и выглядели темными, грудь вздымалась, а льняная рубашка облепила крепкие мускулы плеч и рук.
Его, казалось, озадачила ее горячность. Он приподнял бровь и вежливо спросил:
— Прошу прощения, мисс… мы разве знакомы?
— Нет, сэр! Но это не помешало вам накричать на моего младшего брата сегодня утром!
— Значит… вы не гувернантка, — он пристально вгляделся в ее лицо. — Как же я вас сразу не узнал?
Хелена покраснела и стала одергивать прилипшее к телу платье. На ней нет даже нижней юбки!
Гичка стукнулась о борт яхты. Прежде чем Хелена успела что-либо сказать, ее спаситель приказал матросам отвернуться, перекинул девушку через плечо и, ухватившись за веревочную лестницу, стал подниматься на яхту.
Он опустил Хелену, смущенную и разгневанную, на палубу, и на нее тут же уставились остальные члены команды, которые решили, что приказ хозяина отвернуться к ним не относится.
— Сэр! — Хелена с горящими глазами повернулась к нему. — Как вы осмелились… так обращаться со мной?
— Вы недовольны тем, что вас спасли от гибели и помогли взобраться на борт яхты, мадам?
Хелена чуть было не топнула ногой, но вовремя вспомнила, что на ней всего один ботинок.
— Сэр, я весьма вам обязана за спасение, иначе я неминуемо утонула бы…
— Неминуемо, — сухо подтвердил он. — Полагаю, что вашего юного брата не было с вами в лодке, иначе вы выразили бы беспокойство.
— Ох! Джон будет ужасно волноваться… Нет, его не было со мной. Я по его просьбе изображала пьяного французского капитана… — В ответ Хелена услышала насмешливое фырканье и уже раздраженно сказала: — Я буду весьма признательна, если вы назовете свое имя, сэр!
Он улыбнулся и слегка поклонился.
— Хорошо, мадам. Согласен: ужасно неприятно ссориться с человеком, имя которого неизвестно. Адам Дарвелл к вашим услугам, мэм.
— Лорд Адам Дарвелл?
— Именно так, мэм. Вам, кажется, известно мое имя?
— Да… Вы почти наш сосед.
— И ваша матушка наверняка сообщила вам, что я пресловутый распутник и что вам не следует со мной знаться?
— Нет-нет, это говорила не мама… Я хочу сказать… — Хелена смутилась и замолчала. Не могла же она передать ему скандальные истории, которые дочка приходского священника рассказывала своим закадычным подружкам! — Простите, если мои слова прозвучали невежливо… это оттого, что я еще не пришла в себя после потрясения, но я прекрасно понимаю, чем вам обязана. — Хелена была довольна тем, что ей удалось ответить ему с достоинством.