Аура нерешительно наклонилась над краем отверстия, глянула вниз, в глубину Поручней не было, не было ничего, за что можно было бы держаться, и холодным дождем окатил страх: тело может обрести самостоятельность и прыгнуть вниз против её воли. Почти в панике она отошла на шаг назад.
Аура давно поняла, где они находятся. Еще с горы она заметила крестообразные мосты над двором монастыря, но стоять сейчас внутри, в середине обоих коридоров, которые пересекались над двором, было довольно страшно. Двор утопал в темноте.
— А где еще один узник, о котором ты говорила? — спросила Аура. — И где прячется Лисандр?
Сильветта все еще несла наполовину обгоревшую свечу, хотя здесь было достаточно светло. Она слегка наклонила голову, взглянула на Ауру и задумалась над ответом.
Но кто-то другой опередил её.
— Здесь и здесь, — произнес голос из правого ответвления. Там не горела ни одна свеча, а света от перекрестка хватало лишь на несколько шагов вглубь. Тьма заволновалась, как тихая вода, в которую упал камень. Из тени сложились очертания. Кто-то выступил из тьмы и оказался на краю освещенного коридора.
Аура стремительно обернулась и отступила назад и влево, так что отверстие в полу оказалось между ней и этим человеком. Она выхватила револьвер и прицелилась в темноту.
Сильветта уставилась на неё, широко раскрыв глаза.
— Что ты делаешь? — испуганно спросила она и указала свечой на оружие.
Мужчина подходил все ближе и остановился только в двух шагах от отверстия. Пробивавшийся снаружи свет накладывал тени на его лицо, а слева и справа падал желтоватый отблеск свечей.
И все было совсем по-другому, не так, как представляла себе Аура.
Лисандр был болен, она видела это, несмотря на странное освещение. Это не был светящийся юнец, который благодаря алхимии сохранял свою силу и привлекательность в течение столетий. Его тело было слабым и слегка согнутым от старческой немощи. Он устало опирался на палку, но его лицо, даже изможденное и серое, казалось, принадлежит мужчине не старше сорока. Щеки были будто полыми, но это могло быть просто игрой света, кожа блестела и мерцала, создавая ощущение призрачности. Благодаря этому казалось, что это не сам Лисандр, а его восковое изображение. Волосы были русыми, с легкой проседью. Очевидно, он уже много лет не стригся: они доставали ему до плеч, но были аккуратно причесаны. Глаза были слишком большими, чтобы оставаться привлекательными, словно кожа вокруг них отодвинулась на несколько миллиметров. Он не казался ни высокомерным, ни злобным, он даже не казался хитрым, но это могло быть всего лишь иллюзией.
— Ты искала меня, Аура Инститорис, — тихо сказал он, — и вот я здесь. Даже грустно, не так ли?
Его вид мог и не соответствовать тому, что она ожидала, но её ненависть, гнев, отвращение к нему были непоколебимы. Она чувствовала холод револьвера в своей руке, наслаждалась этим чувством. Аура пришла сюда, чтобы уничтожить его — это желание было таким же сильным, как и желание освободить Сильветту — и она не посмотрит на его немощь и болезненное лицо.
Но затем она снова увидела страх в глазах Сильветты и совсем растерялась: это был страх перед ней, Аурой, а не перед Лисандром.
Взгляд Ауры метнулся к алхимику, который стоял в нескольких шагах от неё, по ту сторону пропасти.
— Что вы сделали с моей сестрой? — горько спросила она. Каждое последующее слово давалось ей с большим трудом, чем предыдущее. В ней все было направлено на то, чтобы убить его, а не разговаривать с ним.
— Почему ты спрашиваешь меня? Спроси свою сестру, если ищешь ответ на этот вопрос, — проскрипел старик.
Сильветта сделала шаг по направлению к Ауре и умоляюще протянула к ней свободную руку. На миг Аура испугалась, что Сильветта попытается отнять у неё оружие, но та даже не пошевелилась. Вместо этого в её глазах снова появились слезы.
— Зачем ты пришла, Аура? Только чтобы сделать больно моему отцу?
— Он заслужил свою смерть. Масса людей умерла, чтобы дать ему жизнь, — это было все, что пришло ей на ум.
— Это правда, — перебил её Лисандр. — Я заслужил смерть, и когда она придет, я радостно протяну ей навстречу руку и поприветствую как старого врага, с которым наконец-то будет заключен мир.
Сильветта попеременно смотрела то на Ауру, то на Лисандра. Непонимание вспыхивало в её взгляде. Горячий воск стекал по её пальцам, но она, казалось, не замечала его.