Выбрать главу

Тут в кухню вошел молодой человек, который сложением напоминал близнецов Уизли. Он был немного коренастее Рона и чуть выше Фреда с Джорджем.

Его рыжие волосы были собраны в «конский хвост», в левом ухе висела серьга в виде серебряного клыка, а на ногах красовались ботинки из драконьей кожи.

— Билл! — Джинни кинулась на шею вошедшему.

— Это наш старейший братец, Билл, — пояснил Рее Джордж.

— Привет, учащийся народ! — поздоровался Билл.

— Он у нас бывший староста школы и лучший ученик, — сказал Фред.

— И братец Ронникс, кажется, пытается идти по его стопам. Прямо неуютно себя чувствуешь среди таких головастиков! — добавил Джордж.

— А ты, наверное, Рея? — спросил Билл у девушки.

Рея кивнула.

— Билл Уизли.

— Рея Блэк.

— Ух, ты! Родственница? — Билл посмотрел на Сириуса.

— Дочь, — улыбнулся тот.

— Дочь?! У тебя есть дочь?! — Билл ошарашено улыбался.

Сириус кивнул.

— Супер! И ты семнадцать лет от нас пряталась? — спросил Билл, улыбаясь.

— Точно, — кивнула Рея. — Скрывалась по окопам.

— Ладно, поговорить вы еще успеете, — сказала миссис Уизли. — Давайте готовить ужин.

И они вместе взялись за дело.

— Рея, — спросил Билл, когда они с Реей вместе несли тарелки на стол, — а это ведь тебя взяли нападающей вместо Анджелины… как ее там?

— Анджелины Джонсон, — сказала Рея и кивнула. — Да, я теперь вместо нее.

— А куда делась она сама? — спросил Билл.

— Стала вратарем, — ответила Рея.

— Вместо Оливера Вуда? — усмехнулся Билл. — Это становится традицией.

— Оливер Вуд… Оливер Вуд… Где-то я уже слышала о нем, — сказала Рея и, секунду подумав, хлопнула себя по лбу освободившейся рукой. — А! Он ведь новый вратарь «Падделмир Юнайтед»!

— Ты болеешь за «Падделмир Юнайтед»?

— Да. Мне кажется, что эти ребята смогут пробиться в высшую лигу через пару лет.

— Сейчас мало кто ставит на будущее команды, — заметил Билл. — В основном сейчас болеют за «Торнадос». Ведь они побеждают.

— Ну, да, — кивнула Рея. — Но Стив, мой дядя, болеет за «Торнадос» с семи лет.

— Так сколько же лет твоему дяде? — спросил Билл удивленно. — Ведь «Торнадос» существуют от силы лет двенадцать.

— Ему семнадцать. С половиной, — ответила Рея.

— А-а, — рассмеялся Билл. — А у меня до сих пор при слове «дядя» вырисовывается портрет сурового бородатого мужчины. Наш дядя Уильям был именно таким.

— А я при слове «кузина» или «двоюродная сестра» до сих пор вспоминаю Флер, мою двоюродную сестру по бабушке.

— А как фамилия у твоей Флер? — спросил Билл.

— Делакур, — ответила Рея. — А что?

Билл рассмеялся.

— Она работает вместе со мной, в банке Гринготтс, — пояснил Билл.

— И является его официальной девушкой, — встрял в разговор Джордж.

— Вот как? — улыбнулась Рея.

Билл смутился и покраснел.

— Ну, что ж, на свадьбу хоть пригласите! — сказала Рея. А потом добавила. — Что-то вы с ней не похожи на гоблинов. Чем вы занимаетесь в Гринготтсе?

Джордж протянул «О-о-о!» и закатил глаза.

Рея захохотала.

Билл подавил смущенную улыбку и ответил.

— У нас несколько задач, но основная из них— связи с общественностью.

— Понятно, — кивнула Рея. — А я думала, что Флер займется карьерой модельера. Она всегда любила одеваться с иголочки.

— Она и сейчас любит, — кивнул Билл. — Одно другому не мешает.

— Все за стол, — сказала миссис Уизли, и ребята заняли свои места.

Рея села между Сириусом и Фредом, напротив сели мистер Уизли, Билл, Джинни и Джордж. Блэк блаженно растянулся у ее ног.

Фред с невинным видом предложил Рее печенье, но та, зная коварство шуток этого рыжего чертенка, отказалась. Тогда печенье взял Билл.

Вы когда-нибудь видели человека с изысканным фиолетовым в желтую крапинку цветом лица?

— Наша улучшенная версия «Хамелеоновых сухариков», — пояснил Джордж.

— А как мне…убрать это? — весело спросил Билл.

— А никак, — засмеялся Фред.

— Ведь это улучшенная версия, — добавил Джордж.

Все как-то странно посмотрели на близнецов, а миссис Уизли угрожающе сказала: «Мальчики».

— Ладно, ладно, — сказал Фред и вынул из кармана оранжевый леденец. — Держи.

Леденец вернул Биллу первоначальный цвет лица, и ужин пошел своим чередом.

Рея, Сириус, Фред и Джордж говорили о школьных проделках, Билл и мистер Уизли — о работе, а Джинни слушала то Билла, то близнецов.

— А мы со Стивом на шестом курсе чуть не вылетели из школы, — рассказала Рея. — У нас в Дурмстранге каждому пронесшему навозные бомбы грозит исключение. А мы с ним нагребли полные карманы, идем по коридору и придумываем, как бы их использовать. Стив и говорит: «Главное — не попасться. Может, пока парочку в холле сбросим? Завхоз туда побежит, а мы незаметно в комнаты?». И тут, как снег на голову, идет наш драгоценный завхоз. И нас увидел. Ладно хоть успели бомбы за спину спрятать. И говорит: «Ну-ка, Блэк, что у тебя за спиной?» Я говорю: «Руки». «А в руках?»- спрашивает. Я отвечаю: «Ничего». И в это время одна бомба вываливается у Стива из рук и падает через перила вниз, в холл. Конечно, раздается взрыв, завхоз бежит туда, проклиная «безобразных учеников». А мы с «дядюшкой» благополучно добираемся до комнат. Зато на следующий день появляется Адамс, завхоз, и начинает, как ищейка, обнюхивать всем руки.