Выбрать главу

— Зачем ты рассказал мне об этом, Гарри? — спросила она наконец.

Тот вздрогнул.

— Я не знаю. Может быть, потому, что любой человек имеет право знать правду о себе. И о своем прошлом.

— Это не мое прошлое, — сказала Рея. — Мое прошлое, это то, что было со мной. А это — события из жизни человека, который…который, может быть, вовсе не является моим отцом. Зачем ты рассказал мне об этом? — это звучало уже не как вопрос, а как печальный укор. И тут же Рея тряхнула головой и сказала. — Ладно, что сказано, то сказано. Я пойду к себе. Пока.

И девушка поднялась с кресла.

— Подожди, — окликнул ее Гарри. — Откуда ты знаешь, что меня зовут Гарри?

Рея усмехнулась и медленно начертила в воздухе молнию.

— Ах…Да, конечно, — немного смущенно улыбнулся Гарри. — Ладно, до встречи.

— До встречи, — ответила Рея и поднялась к себе в комнату.

В целом выходной прошел неплохо. После обеда Рея и Стивен отправились гулять к озеру. Они весело болтали о прошедшем лете, а потом Рея рассказала ему о своем разговоре с Гарри.

— Как ты думаешь, Сторм, он и правда мой отец? — спросила она после повествования.

— Сейчас еще рано делать выводы, Рея. К тому же, почему ты так боишься этого? Почему ты не хочешь увидеть отца?

— Потому что… Стив, я боюсь разрушить иллюзию идеального отца, которую создала намеками и полунамеками моя мама… Я боюсь увидеть его и понять, что он совсем не такой, как мне хотелось бы…Я боюсь… Боюсь, что бабушка Маргарет не зря настаивала на том, чтобы скрывать от нас все сведения об отце…

— А может, тетя Маргарет ошиблась? Может быть, она зря не рассказывала вам об отце? Может быть, она недооценила крепость твоего характера? Или переоценила вину твоего отца? Знаешь, лучшее, что я могу тебе посоветовать — напиши Маргарет письмо.

— Ты правда так думаешь? — спросила Рея и, получив утвердительный кивок, решила. — Да, я так и сделаю. Спрошу у нее. Спасибо, Стив. Я не знаю, что бы я делала без тебя.

— Наверное, сидела бы сейчас, закрывшись у себя в комнате, и читала какую-нибудь книгу класса «завяжи мозги узлом», — улыбнулся он.

Рея засмеялась.

А потом они вновь продолжили разговор о факультетах и перспективах проведения свободного времени.

Глава 3. Первые уроки

А с понедельника начались занятия.

Утром, получив расписание, Рея с удовлетворением отметила, что зельеварение у них вместе со слизеринцами. Однако других гриффиндорцев это не слишком обрадовало.

— Нет, ну опять нас ставят к Снеггу со слизеринцами! — ворчала Кэти.

— Снова эти замечания, — сказал недовольный Ли Джордан. — «Мистер Джордан, почему у вас накипь на котле?!». «Мистер Джордан, почему у вас мандрагора порезана вдоль, а не поперек?!». «Мистер Джордан, какого черта вы работаете лучше тупого индюка Монтегю?!».

Гриффиндорцы понимающе закивали головами.

Но делать нечего — семикурсники Гриффиндора и Слизерина отправились в подземелья, где располагался кабинет зельеварения.

Рея разговаривала с Кэти и Анджелиной, когда к ней подошел Стивен.

— Прошу прощения, — негромко сказал он.

Рея обернулась и улыбнулась ему.

— Привет, Стив. Кстати, давайте я вас познакомлю? Девушки, это Стивен Сторм, — она указала на Стивена. — А это — Кэти Белл и Анджелина Джонсон.

— Приятно познакомиться, — ответили все трое.

— А теперь можно тебя на пару слов? — спросил Стив.

— Конечно, — ответила Рея, и они со Стивом отошли в сторонку.

— Рея, я хотел у тебя спросить. Ты написала письмо Маргарет?

— Нет еще, — ответила Рея. — Сегодня напишу.

— И вот что я хочу тебе сказать, — сказал Стивен. — Не обвиняй ее, пожалуйста. Ты ведь знаешь, она далеко не железная.

— Знаю, — кивнула Рея печально. — И… не буду. Я просто спрошу, почему она так старательно избегала темы о моем отце. И спрошу, не дочь ли я этого Сириуса.

— Да, так и сделай, — сказал он. — Кстати, ты не собираешься играть в сборной?

— Собираюсь, — улыбнулась Рея.

— А я — нет, — ответил Стив.

— Почему? — удивилась Рея.

— Потому что место ловца у слизеринцев занято. А кем-то другим я быть не хочу.

— Не везет тебе с квиддичем, Стив. Сначала Виктор, теперь еще этот слизеринец.

— Точно. Кстати, отгадай, кто тут ловец?

— Без понятия.

— Драко Малфой.

— И кто это? А! Не тот ли это Малфой, папашу которого выперли из Попечительского совета? Говорят, теперь Малфой-старший имеет прочные связи в Министерстве. А сынок, наверняка, самовлюбленный чистокровный придурок.

— Точно. По крайней мере, похоже на то.