Рея вскинул глаза.
— Да-да, — притворно вздохнула Карена. — Ты осталась без своего мохнатого любимца, но пойми меня правильно: у меня ведь нет другого источника энергии, кроме как энергия других тел. Летучие мыши, сама понимаешь, не лучший энергетик. Так что, — Карена развела руками.
— Мерзавка, — кипя гневом, прорычала Рея и ринулась к чудовищу, выдававшему себя за ее сестру.
Но Карена лишь рассмеялась и растаяла в воздухе.
Тела Блэка Рея так и не нашла.
День рождения был бесповоротно испорчен. Более того, Рея и не вспомнила бы о нем, если бы не друзья, хором поздравившие ее с самого утра. Весь день в окно Реи стучались совы — с подарками от бабушки Маргарет, дяди Энтони и тети Амелии, друзей по Дурмстрангу и Хогвартсу. На Дне рождения к компании друзей присоединился и Джейсон. Рея старалась быть веселой, но затем Кэти спросила: «А где Блэк?». Рея глубоко вздохнула и сказала: «Блэка больше нет». Вопросов на эту тему больше не задавалось.
После того, что случилось с Блэком, Рея решила пока не рассказывать друзьям о своих снах. Но в один из не слишком суровых февральских дней, когда они всей компанией сидели в кафе Флорана Фортескью, она все-таки решилась поведать друзьям правду.
К этому времени Рея уже выяснила, что никто из Стормов, кроме Кэти и Стива, не ждет появлении на свет малыша. К тому же выяснилось, что у Кэти будет именно девочка. Рея долго собиралась с мыслями, прежде чем сказала: «Ребята, нам надо поговорить. Предлагаю отправиться ко мне». А потом в уютной гостиной своей квартиры она рассказала Кэти, Стиву, Фреду, Джорджу, Алисии, Анджелине и Ли о том, что она видела в своих снах, о своих догадках, о том, зачем летала в Хогвартс, о том, зачем брала уроки магии стихий у профессора Люпина и о том, куда делся Блэк.
Друзья слушали молча, и по мере приближения к концу рассказа лица их становились все более серьезными. Стив, Фред и Джордж мрачнели на глазах, Ли сосредоточенно хмурил брови, Алисия и Анджелина кусали губы, а Кэти все больше бледнела.
Когда Рея замолчала, подняв глаза (все время, пока продолжался рассказ, она смотрела в пол), взгляды друзей обратились в ее сторону.
Некоторое время все сидели молча.
— Ты лжешь, — дрожащим голосом прошептала Кэти. — Это не может случиться с моим ребенком. Это не может быть она, — голос ее становился все громче, она начала всхлипывать. — Ты все лжешь!
— Кэти, прошу тебя, успокойся, — Стив положил руку на голову жены, но Кэти сбросила его ладонь.
Анджелина наколдовала бокал с успокоительным зельем, и через пару минут Кэти относительно успокоилась.
— Как можно помешать этому? — спросила она.
«Слава Богу!» — облегченно вздохнула Рея.
— Помешать Карене может лишь магия стихий. Я учусь управлять силами Воздуха, а в мае отправлюсь за артефактом под названием Кристалл Андромеды. Он сможет придать стихии Воздуха большую силу. Когда Карена отделится от твоей дочери, я постараюсь победить ее (разумеется, Карену, а не малышку). Если мне это удастся, то все останутся живы. Если нет — Гарри погибнет. Ребенок останется жив в любом случае.
— Рея, я знаю, что такое Attachment Rising, — после недолгого молчания сказал Стив, и Рея поняла, что ее маленький обман не удался. — На вас с Кареной наложены эти чары?
Рея кивнула.
— Все останутся живы, — саркастично повторил Стив. — Неужели ты сама веришь в это?
— Эти чары можно победить, если очень захотеть, — сказала Рея.
— И как же?
— Сделать выбор. Выбрать жизнь, — ответила Рея.
— Мне не совсем понятно то, о чем вы говорите, — сказал Джордж. — Но еще больше я не понимаю одного: почему ты так долго скрывала это?
— Я боялась навредить вам, — ответила Рея. — Боялась, что участь Блэка станет вашей участью.
— Не беспокойся об этом, — Джордж обнял ее за плечи. — Мы всегда будем с тобой.
«Только вот интересно, всегда ли я буду рядом с вами?» — подумала Рея, но все же кивнула головой.
Письма от кого-то из хогвартсских друзей прибывали не реже, чем раз в неделю.
Рон и Джинни обещали приехать на пасхальные каникулы к Фреду и Джорджу и захватить с собой Гарри и Гермиону.
Симус красочно описывал маленькие баталии, случавшиеся между гриффиндорцами и Малфоем, а также квиддичные матчи.
Гермиона спешила обменяться мнениями о прочитанных книгах и просто приятно поболтать.
Гарри с великим неудовольствием сообщил, что с ним стали возиться, как с маленьким ребенком. Он писал, что у него все нормально и даже бесконечные придирки профессора Снегга не могут испортить радости, которую он получает от матчей по квиддичу.
Рея отвечала, что у нее тоже все отлично. Описывала свою жизнь, смешные и грустные ее моменты. Но никому, кроме Гарри, ни слова не говорила о своих снах и о подготовке к схватке с Кареной. Да и тому передавала все намеками и полунамеками, опасаясь, что письмо могут перехватить.
Приближался конец марта, и вскоре у учеников Хогвартса должны были начаться пасхальные каникулы, а у квиддичных команд-юниоров — чемпионат Европы…
Глава 11. Старый добрый квиддич
Двадцать первого марта восьмерка друзей отправилась на вокзал Кингз-Кросс, встречать друзей из Хогвартса.
Сначала из кирпичной перегородки возник долговязый Рон с чемоданом в руке. Он пожал руки всем присутствующим с видом иностранного дипломата.
— Рональд Перси Уизли, — проворчал Фред, за что Рон одарил его свирепым взглядом.
Следом появился Гарри с чемоданом и клеткой, в которой встревожено, ухала Букля.
Он тоже пожал всем руки, а вслед за ним уже выходили Гермиона и Джинни. Рыжеволосая девушка бросилась на шею братьям-близнецам, затем обняла по очереди всех встречающих. Гермиона просто поздоровалась, не став проявлять пылких чувств.
Через полчаса вся компания уже сидела в лондонской квартире Фреда и Джорджа, потягивая сливочное пиво и делясь впечатлениями, накопившимися за время разлуки.
Двадцать третьего марта между капитанами команд-юниоров была проведена жеребьевка. По воле случая получилось, что в первом матче отборочного тура должны были участвовать команды «Норд-Вест» и «Падделмир Юнайтед».
И вот двадцать пятого марта на стадионе «Скай Драйв» собрались болельщики.
— Да, Рея, — протянула Алисия. — Никогда не думала, что буду играть в квиддич против тебя.
— Точно, — усмехнулась Рея. — Но в любом случае это только игра. И с нашей, и, надеюсь, с вашей стороны она будет честной.
— Можете не сомневаться, — ответила Алисия с улыбкой. — «Норд-Вест» слов на ветер не бросает.
— Да ладно вам, патриотки! — рассмеялся Джордж.
— Сборная Гриффиндора все равно лучше всех! — воскликнул Фред.
— Точно! — в один голос подхватили Рея, Алисия, Рон, Ли и Джинни.
— Верно! — в тот же миг воскликнули Анджелина, Кэти и Гарри.
— Аминь! — в заключение произнес Джордж.
Стив и Гермиона, не принимавшие участие в судьбе сборной Гриффиндора, скромно промолчали.
И тут.
— Рея! Стив! — раздался знакомый голос, и ребята повернули голову на звук.
К их компании приближался Виктор Крам, один из друзей Реи и Стива со времени Дурмстранга.
Рон сделал такое лицо, словно все его зубы разом разболелись.
— Гермионна! — воскликнул Виктор, заметив Гермиону, стоявшую рядом с Реей. — Рад снова видеть всех вас. Особенно тебя, Гарри, — произнес Виктор, пожимая всем руки. — Ну, и еще некоторых старых знакомых. Стормы, как же давно мы не виделись! Как вы, бывшие дети Каркарова?
Джордж и Рон заскрипели зубами, но Виктор словно не заметил этого.
Стив и Рея переглянулись.
— Отлично, — ответили они хором.