На пороге стоял высокий и худощавый посетитель. Его поза казалась расслабленной, в руке он держал чёрный кожаный саквояж. Солнце светило ему в спину, отбрасывая тень на лицо, но его силуэт и широкие плечи, заполняющие дверной проём, невозможно было не узнать. С этими загорелым лицом и густой щетиной, Уэст выглядел привлекательным и безбожно мужественным.
Когда Фиби подошла поближе, бешеный стук её сердца отзывался во всём теле.
Уэст сосредоточил на ней обезоруживающий взгляд и медленно улыбнулся.
– Надеюсь, ты просила верёвку не в буквальном смысле, – небрежно бросил он, будто посреди разговора.
– Я не ожидала... ты... ты приехал всего через день! – Поняв, как сильно задыхается, Фиби замолчала и неуверенно рассмеялась. – Я ждала, что от тебя придёт ответ.
– Это и есть мой ответ, – просто сказал Уэст, поставив на землю саквояж.
Её переполнял восторг, она боялась, что в любой момент может потерять равновесие. Фиби протянула ему руку. Он ободряюще обхватил её своими тёплыми ладонями и поднёс к губам.
На мгновение Фиби потеряла способность двигаться или дышать. Его близость сбивала с ног. Голова кружилась, её захлестнула эйфория.
– Как поживаешь? – тихо спросил Уэст, удерживая её руку дольше, чем следовало.
– Хорошо, – выдавила Фиби, – и мальчики тоже. Но мне кажется, что поместье в беде, нет, я в этом уверена. Мне нужна помощь, чтобы оценить, насколько всё плохо.
– Мы разберёмся, – сказал он со спокойной уверенностью.
– Это весь твой багаж?
– Нет, в карете ещё сундук.
Ситуация становилась всё лучше и лучше... значит он привёз с собой достаточно вещей, чтобы остаться здесь больше, чем на пару дней.
– Ходжсон, – обратилась Фиби к дворецкому, стараясь казаться спокойной, – нужно отнести сундук мистера Рэвенела в домик для гостей. Скажите миссис Гурни, чтобы она подготовила и проветрила комнаты.
– Да, миледи.
Когда дворецкий ушёл, Фиби снова обратила внимание на Уэста.
– Ты застал меня врасплох, – сказала она извиняющимся тоном.
– Я могу уехать, – предложил Уэст, – и вернуться попозже.
Фиби лучезарно улыбнулась.
– Никуда ты не поедешь. – Не в силах сдержать порыв, она положила ладонь на его заросшую щёку. Поросль была густой и колючей, но в то же время мягкой, словно смесь бархата и шерсти. – Почему ты отпустил бороду?
– Не специально, – сказал он. – За последние две недели сенокоса времени на бритьё не нашлось. Все мужчины в поместье помогали собирать стога, чтобы поспевать за урожаем.
– Она выросла всего за две недели, – заметила она, продолжая любоваться пышной бородой. Бедный Эдвард пришёл бы в бешенство, увидев эту растительность.
Уэст скромно пожал плечами.
– У всех свои таланты. Кто-то обладает оперным голосом, кому-то хорошо даются иностранные языки. А я умею отращивать волосы.
– Она придаёт тебе лихой вид, – сказала Фиби, – и немного злодейский.
В уголках его глаз собрались морщинки.
– Раз герой ещё не объявился, придётся тебе довольствоваться злодеем.
– Если объявился только злодей, то он и есть герой.
Уэст хрипло рассмеялся, на фоне чёрной бороды сверкнули белоснежные зубы.
– Как меня не называй, я в твоём распоряжении.
Хотя он пребывал в чрезвычайно хорошей физической форме, Фиби заметила, что Уэст стал стройнее, его добротно пошитая одежда слишком свободно облегала крепкое тело.
– Завтрак на буфете, – мягко проговорила Фиби. – Ты голоден?
– Я всегда голоден.
– Должна предупредить, что Джастин слизал глазурь со всех булочек, и совсем недавно у Стивена случилась неприятность с яблочным пюре.
– Я рискну, – сказал Уэст, поднимая саквояж.
Фиби повела его в столовую, всё ещё не веря, что он здесь.
– Наверное все в Приорате Эверсби сердятся на меня за то, что я украла тебя у них? – спросила она.
– Они коллективно рыдают от счастья. Им не терпелось от меня избавиться. – Заметив её вопросительный взгляд, Уэст добавил: – В последнее время я был вспыльчив. Нет, это неправда, я вёл себя, как грубый осёл.
– Почему?
– Я слишком долго пробыл в Гэмпшире без женщин. Отсутствие соблазна деморализует.
Фиби попыталась скрыть, как её порадовало это признание.