Выбрать главу

Я изобразил на лице ответную улыбку.

Он прокашлялся и сказал:

— Капитан Кэмпбелл прибыла сюда около двух лет назад. В то время я был в гарнизоне, равно как и генерал и его супруга. Кэмпбеллы пригласили меня и еще несколько офицеров к себе домой, чтобы представить нам свою дочь. Вообще-то говоря, сферы нашей деятельности не перекрещивались, но, как психолог, она интересовалась поведением правонарушителей, мне тоже была не безынтересна их психология. Я не нахожу ничего предосудительного в подобном совпадении интересов двух офицеров, служащих в одном гарнизоне.

— Следовательно, вы подружились?

— В каком-то смысле, да.

— Ужинали вместе? Выпивали?

— Случалось.

— Вдвоем?

— Да, пару раз.

— Но вы же говорили, что не знаете, где она живет.

— Отчего же, мне было известно, что она живет вне гарнизона. Но мне не доводилось бывать у нее дома.

— А к себе вы ее приглашали?

— Да. Несколько раз. По делу.

— Вашей супруге она понравилась?

— Нет.

— Почему же?

— Догадайтесь сами, Бреннер.

— О’кей, я уже догадался. Синтия, — обернулся я к напарнице, всегда проявлявшей похвальное терпение, когда я допрашивал старших по званию офицеров. — У вас имеются вопросы к полковнику Кенту?

— Только один-единственный, самый очевидный, — пытливо взглянула она на Кента.

— Между нами не было интимных отношений. Если бы они были, я бы сразу вам об этом сказал сам, — ответил полковник.

— Остается надеяться, что так оно и есть, — вздохнул я. — У нее был постоянный любовник?

— Мне об этом ничего не известно.

— А врагов вы ее знали?

Он подумал и сказал:

— Она не нравилась кое-кому из наших женщин. По-моему, они чувствовали, что она представляет для них угрозу. Некоторые мужчины ее тоже не любили. С ней они чувствовали…

— Свое несоответствие? — подсказала Синтия.

— Да. Что-то в этом духе. А может, она была демонстративно холодна с некоторыми молодыми неженатыми офицерами, пытавшимися за ней ухаживать. Что же до настоящих врагов, то таких я не знаю. — Он подумал и добавил: — Учитывая обстоятельства ее смерти, считаю, что она была спровоцирована сексуальными причинами. То есть, конечно же, вполне естественно испытывать по отношению к женщине определенные здоровые сексуальные и любовные фантазии, но Энн Кэмпбелл сама толкала мужчин на изнасилование. И вот наконец один из них сорвался. А когда дело было сделано, парень испугался серьезных осложнений. Может быть, она его раздразнила, она была на такое способна. Вот парень и задушил ее, чтобы не томиться до конца своих дней в тюрьме. — Кент обвел нас с Синтией печальным взглядом: — На своем веку я повидал немало ребят, угодивших в ад из-за своего похотливого одноглазого монстра. Да и вы тоже.

И это было справедливо. Но в данном случае меня больше интересовала жертва этого циклопа, поэтому я спросил:

— Она была темпераментной женщиной? Вам известен кто-либо из ее любовников? У нее их было много?

— Не могу ничего сказать о ее половом темпераменте и количестве ее любовников, но знаю, что за ней ухаживал лейтенант Элби — один из адъютантов генерала, неженатый молодой человек. Она не рассказывала мне о своей личной жизни, и ее поведение не представляло для меня профессионального интереса. Хотя, конечно, можно было бы и задаться вопросом, как она развлекается.

— И как же, по-вашему, она развлекалась?

— В первую очередь она постаралась сделать то, что и я сделал бы на ее месте: отделить свою личную жизнь от профессиональной деятельности.

— А что на нее имеется у Ярдли?

— Ну, мне думается, он имел в виду тот случай, когда ее задержала год назад полиция в Мидленде. Ярдли тогда позвонил мне, я поехал в город и забрал ее.

— Выходит, она попадала-таки в круг вашего профессионального интереса?

— Ну, если угодно, то да, в определенном смысле. Но не официально. Ярдли пообещал уничтожить все документы.

— Очевидно, он лгал. За что же ее задержали?

— Ярдли сказал, за нарушение порядка.

— И каким же образом Энн Кэмпбелл нарушила порядок в Мидленде?

— Поскандалила с одним парнем на улице.

— Подробности вам известны?

— Нет. Ярдли ничего не сказал. Просто попросил довезти ее до дому.

— Так выходит, вы проводили ее до дому?

— Нет. Я же сказал, что не знаю, где она жила. Послушайте, Бреннер, не пытайтесь испачкать меня в этом дерьме. Я отвез ее тогда в гарнизон, это было примерно в одиннадцать вечера, пригласил выпить со мной в офицерском клубе, мы там поговорили о том о сем, и я посадил ее в такси. Это было примерно в полночь.