- Мне жаль…
- Разве? - перебила она меня. – Ты не выглядишь огорченной.
Я могла бы сказать, что и она тоже, но решила промолчать. Герцогиню никто бы не назвал убитой горем – она злилась и почему-то на меня.
Оказавшись у меня в комнате, она начала разговор, ради которого мы и шли сюда.
- Ты теперь наследница герцога, - произнесла мачеха, внимательно наблюдая за моим лицом. – Наверное, ты счастлива. Мой сын мертв, а ты жива.
Я покачала головой, но вдруг подумала, что только из-за смерти сводного брата меня отпустили из монастыря. Уже в следующее мгновенье стало стыдно, но забыть эту низкую мысль я уже не могла.
- Альберт подобрал тебе мужа, - продолжила мачеха. - Мы будем на приеме через неделю, раз Его Величество пожелал нас там видеть, но после немедленно вернемся в Морель и там сыграем свадьбу.
Я почувствовала усталость.
- Кого же подобрал мне отец?
- Девушке с таким пятном на репутации сложно найти кого-то достойного, - ядовито произнесла герцогиня. – Ты выйдешь за лорда Марвина, который согласился оказать услугу твоему отцу и жениться на тебе.
Я возмутилась: брак со мной сделал бы этого человека богатейшим дворянином королевства, и это он еще оказывает нам услугу! Потом я сообразила, что сказала мачеха только что. Неужели отец выдал мою тайну своему старому приятелю, лорду Марвину? Тот мужчина теперь знает, что со мной произошло? Стало мерзко.
А ведь, кроме того, мой предполагаемый жених был вдовцом и ровесником моего отца.
- Я никуда не поеду без разрешения графа Текорского, - впервые я так открыто возражала мачехе и чувствовала в этот момент какую-то необыкновенную легкость на душе.
Она недоверчиво сощурила глаза:
- Что? Ты не подчинишься отцу?
- Лорд Идгар сказал, что сам король выберет мне жениха. Поговорите с министром лично, матушка.
Герцогиня со злостью кусала губы, но потом кивнула и вышла из комнаты со славами:
- Обязательно поговорю.
Я облегченно вздохнула. Почему-то я была уверена, что министра не устроит лорд Марвин в качестве герцога Морельского.
Глава 6
Наступил день бала, и по этому случаю весь дом находился на ногах уже с семи утра. Торжественный прием во дворце должен был начаться в два часа после полудня, а сам праздник – в шесть вечера. Но все боялись не успеть, и подготовка началась так рано.
Плотный завтрак мне принесли прямо в спальню. Потом я принимала ванную, а две горничные готовили все, что нам могло понадобиться: нагрели щипцы для завивки, разложили косметику, достали из гардероба платье. Оказалось, оно немного помялось, и его нужно было прогладить.
Я сидела перед большим зеркалом, пока одна из служанок делала мне прическу. Мои волосы укладывали в нечто сложное, но очень красивое, со спускающимися к плечам локонами.
Время от времени мимо двери по коридору кто-то шумно пробегал, а иногда до меня доносились громкие голоса, то раздающие приказы, то спорящие. Мне нравилась эта суета – в ней было какое-то радостное ожидание праздника. Оно было особенно нужно после напряженно прошедшей недели…
Не знаю как, но министр уговорил герцогиню Морельскую остаться гостьей в этом доме, и последние дни мы с ней прожили под одной крышей. Для меня это стало испытанием. Хорошо, что я больше не общалась с мачехой наедине, но было видно, как тяжело ей было оставаться со мной вежливой. Ее как будто злил один мой вид, и я не понимала, почему. Не могла же герцогиня действительно винить меня за то, что я жива, а Ричард – нет. Я была уверена в одном: в том, что сейчас мне лучше быть как можно дальше от леди Гертруды.
Служанка принесла отутюженное платье и, конечно, это было не то кремовое, что шили для бала еще в Мореле. Не менее полугода мне теперь полагалось оплакивать сводного брата, поэтому всю мою одежду обшили траурными черными лентами по подолам, рукавам, воротникам. Сделать такое с бальным нарядом значило изуродовать его, поэтому пришлось шить другое всего за три недели до торжественного дня.
Мое новое платье было простым по покрою и скромным, с высоким воротничком-стоечкой и закрытыми спиной и плечами. Зато цвет мне очень нравился. Зеленый, - малахитовый, как называла модистка этот оттенок, - шел мне и гармонично сочетался с черным кружевом, которым был обшит наряд. Иных украшений, пока длился траур, мне не полагалось.
Я расправила свободную юбку, ткань которой спадала красивыми складками, и еще раз взглянула на себя в зеркало. Сегодня я казалась себе привлекательной, хотя и слишком строго одетой девушкой. Хотя неудивительно – после стольких часов подготовки.
- Все собираются внизу, - предупредила заглянувшая в комнату служанка.