Выбрать главу

- Ты выглядишь неплохо, - сказал он, но в его голосе мне послышалось неодобрение.

- Благодарю, отец, я уже почти здорова.

Я села, аккуратно разгладила складки платья и сложила ладони на коленях. Фелан опустился рядом.

- Я бы предпочел поговорить с тобой наедине, но если твой муж решит присутствовать, то не стану возражать.

Фелан пожелал остаться, и герцог заговорил снова:

- Вынужден с сожалением сказать, что я очень недоволен тобой, дочь.

Я почувствовала усталость, но приготовилась до конца выслушать все, что намеревался сказать герцог. Однако внезапно для меня ему возразил мой супруг.

- Ни в чем из случившегося ее вины нет. Напомню, лорд Альберт, я уже говорил вам об этом, – Фелан, повернувшись ко мне, пояснил. – Пару дней назад на дороге к Морелю я встретил твоего уважаемого отца и леди Гертруду, которые спешили вернуться домой, обеспокоенные известием, что ты почти при смерти. Я смог успокоить твоих родных и рассказал, как на самом деле обстоят дела.

Фелан позволил себе чуть усмехнуться, тогда выражение на лице герцога стало строже.

- Вы меня действительно порадовали тем, что Теодора жива, но другие новости были не столь приятны. Уезжая, я рассчитывал, что что имя моей дочери никогда больше не будет связано с недостойными историями… Если ты еще не осознала, как важна осторожность для женщины, то я совершил ошибку, доверив тебе свои владения.

Под пристальным взглядом отца я смогла не вздрогнуть. Вины за собой я не чувствовала, но оправдываться не хотела. Единственным моим желанием было поскорее закончить эту часть разговора.

- Возможно, ваше решение, герцог, в самом деле было несколько поспешным…

Я повернулась к супругу и предостерегающе коснулась его руки, однако тот не собирался отступать.

- Но ваша дочь и моя жена достойно справлялась с обязанностями, которые вы же на нее и возложили. Это признает всякий, кто посмотрит на нее непредвзято…

- Дорогой супруг! Спасибо за то, что ты оценил мои старания, - вмешалась я в спор мужчин. – Отец, я даю слово, вам больше не придется беспокоиться о моей репутации. Я буду осторожна и подобного не повториться.

Герцог кивнул и перевел взгляд с меня на моего супруга.

- Разумеется, - сухо произнес Фелан. – Я позабочусь о том, чтобы моей жене ничего не угрожало.

- Надеюсь, эта история послужит уроком нас всем, - ответил герцог, глядя однако только на моего мужа.

Я увидела, что Фелан разозлился, почувствовала повисшие между мужчинами напряжение, поэтому сама нарушила наступившую было тишину.

- Отец, каковы ваши планы на будущее?

Герцог не спеша обернулся ко мне и медленно, словно взвешивая каждое слово, произнес:

- Думаю, Теодора, раз уж я проделал столь длинную дорогу, то должен задержаться в родном городе.

Я кивнула, хотя слова отца меня не обрадовали. Я уже оценила, как легко мне дышалось вдали от родных, и совсем не хотела терять свою свободу. Я посмотрела на мужа, и он вдруг ответил понимающим взглядом.

- Замечательно, лорд Альберт, что вы сами пожелали остаться, - голос Фелана прозвучал резко, но я каким-то образом услышала в нем скрытую насмешку. – Последнее время, как вы сами знаете, здоровье моей любимой жены вызывает тревогу. Вам, лорд, явно пошла на пользу смена климата, поэтому, думаю, и нам с Теодорой тоже будет лучше отправиться в путешествие на некоторое время.

- Какое неожиданное решение, - произнес герцог после краткого молчания. – И не только для меня…

Я не смогла скрыть, что предложение Фелана стало для меня совершенно внезапным, поэтому теперь чувствовала себя неловко. Однако муж уверенности в себе не потерял.

- Эта идея пришла мне в голову только что, но уверен, Теодора, поддержит меня… Слишком много всего случилось, и тебе необходимо отдохнуть, разве не так? – Фелан посмотрел мне прямо в глаза.

- Наверное, ты прав, - осторожно согласилась я.

Герцогу это очевидно не пришлось по душе. Он долго раздумывал, но затем холодно признал:

- Я уже не в праве указывать тебе, дочь, но советую трезво поразмыслить о своем возможном будущем, а также о людях, которым ты доверишь свою защиту.

Было с самого начала понятно, что отцу известно о бывшей любовнице Фелана, но такого откровенного намека я от него не ожидала.

Отец медленно опустил взгляд в бумаги. Дальнейший разговор касался домашних дел и прошел довольно напряженно. Мне показалось, что мы все были рады, когда получили возможность разойтись. Во всяком случае, я покидала кабинет отца с чувством подлинного облегчения. Не сдерживаясь, благо в коридоре не было никого, я обняла мужа и прошептала ему куда-то в область груди: