– Надеюсь, все обойдется. Честно говоря, мы устали от постоянных приключений, – Матиас сжал плечо Джиневры, и та тяжело вздохнула.
– В какой караул не пойдешь – обязательно что-нибудь да происходит, – пожаловалась она.
– Полагаю, что я – источник вселенского зла и притягиваю неприятности, – от моих слов все дружно заулыбались. – Ладно, пойдемте. Быстрее начнем – быстрее закончим.
Во все времена люди недолюбливали болотную местность, даже несмотря на избыток целебных трав и ягод, каких больше нигде не росло.
Профессор Зеварцер посвятила Вересковой топи две лекции, с воодушевлением рассказывая о собственной практике в Виверне и о том, что если подружиться с болотной нечистью, то самые свежие травы всегда будут у вас под рукой. Неудивительно, что иногда от профессора попахивало болотом, а на ботинках красовалась подсохшая грязь.
До пролегающих за лесом топей было рукой подать, но оказавшись там, главное не потерять тропу и следить, куда ставишь ногу.
Незаметно высокие деревья расступились, и я оказалась на зыбкой проминающейся под ногами почве. Пахло гнилью и тухлой водой, не хватало свежего воздуха, словно я оказалась в мешке из плотной ткани. То там, то здесь из-под высокой травы торчали разлапистые коряги, кругом возвышались мертвые деревья. В непроглядной пелене их можно было принять за фигуры людей. Уханье филинов и расползающийся белесый туман, опутывающий наши тела, заставляли сосредоточиться, чтобы ничего не упустить из виду.
Я протянула между нами незримые нити, завязав каждую на себе. Стоило кому-то ступить не туда, нить натягивалась, и я тут же предупреждала напарников.
– Как думаешь, далеко до воды? – спросил Матиас.
Оборотень повел носом: только он мог остро почувствовать присутствие кикимор. Эти дамочки пахли приторным ароматом кувшинок и сыростью погреба.
– Даже не знаю, что приятнее: запах болота или тухлой рыбы. Жаль, что нас не отправили к морю, там чисто, есть русалки… – Джиневра ступала шаг в шаг за Матиасом, держа его за руку. Боевик тыкал палкой траву перед собой.
– Уж лучше болото, чем очередная встреча с хвостатыми, – прорычал Юро, вспомнив парный экзамен. – Мы почти пришли, надеюсь, будет не как в прошлый раз.
«Возможно, договориться с болотной нечистью не так сложно. Нужно узнать, чего бы им хотелось. Вдруг у них тут что-то не в порядке», – прикинула я.
Мы вышли к островку, окруженному черной водой. Вдалеке мерцали крохотные огоньки, заманивающие нерадивых путников. Оттуда же доносился мелодичный женский голос.
– Меня этим точно не проймешь, – проворчал оборотень, достав из кармана специальные беруши. Такие же вставили себе в уши и Крабат с Матиасом.
Чувствуя, что на меня вот-вот обратят внимание и начнут задавать ненужные вопросы, я накинула капюшон. «Слух мне нужен, как зверю обоняние».
– Их надо позвать. Давай, Крабат, у тебя голос поприятнее, – Юро подтолкнул друга к воде; из травы выпрыгнула парочка лягушек и с громким кваканьем нырнула в воду неподалеку от торчащих коряг.
Из-за тумана и затхлости у меня стали слипаться глаза. «Важные правила пребывания на болоте: не пить воду, какой бы вкусной она вам ни казалась, не пробовать местные якобы съедобные грибы, не засыпать, как бы сильно ни хотелось, не идти на блуждающие огоньки и не отзываться на женские голоса», – вспомнила я напутствие мадам Зеварцер.
– Добрый день, сударыни, хозяюшки болотные. Уделите нам, пожалуйста, внимание! – четко позвал Крабат, на всякий случай присев на корточки перед водой.
Я мысленно сжимала связывающие нас нити. Если вдруг кикиморы вздумают шалить и неожиданно выпрыгнут из воды, схватив Крабата за ногу или руку, я вытяну товарища на себя.
Вода не баламутилась, не шла кругами, лягушки продолжали квакать, совы – ухать, ветки деревьев – слегка шелестеть.
– И тишина, – констатировала Джиневра, сложив руки на груди.
Вдалеке что-то шлепнуло, возможно, нырнула очередная лягушка.
– Я соберу целебных трав и ягод, – ведьмочка вытащила из сумки серебряный кинжал.
– Возможно, у них сейчас не приемные часы… – Крабат продолжил вглядываться в воду.
– Тогда вы с Матиасом займетесь полезным делом, не с пустыми же руками возвращаться к профессору Зеварцер, раз у нее в теплицах беда, – одобрила я. – Мы с Крабатом разожжем костер и покараулим здесь. На тепло пламени и запах жареной рыбки кикиморы приплывут быстрее, чем на наши крики.
Юро отправился за хворостом, а мы хорошенько протоптали место, исследуя каждую кочку. «Лучше приготовиться ко всему, чтобы случайно не увязнуть в болоте».