У Гарпий есть ни с чем не сравнимый ментальный запах, и эта, терпеливо ожидавшая, пока Сэйтан заметит ее присутствие, заставляла его нервничать.
Она быстро подошла к столу бесшумной, скользящей походкой. Гарпия была стройной, светлокожей женщиной с огромными голубыми глазами, изящными заостренными ушками и длинными великолепными серебристыми волосами. Она была одета в тунику изумрудно-зеленого цвета, как кроны деревьев в солнечный день, брюки с коричневым кожаным поясом и мягкие сапоги почти по колено. К ремню пристегнуты пустые ножны. Камней она не носила, а рана, полосой проходившая по горлу, была видимым свидетельством ее смерти. Гарпия пристально рассматривала Повелителя, а тот, в свою очередь, изучал ее.
Напряжение, повисшее в комнате с первой секунды, все нарастало.
Гарпиями становились ведьмы, умершие от мужской руки.
К какой бы расе эти женщины изначально ни принадлежали, они становились более мстительными, злобными и коварными, чем другие мертвые демоны-ведьмы, и редко покидали свою территорию — край, в который не осмеливались вторгаться мертвые демоны мужского пола.
И все же она пришла сюда — по собственной воле. Черная Вдова и Королева Деа аль Мон.
— Прошу, присаживайтесь, леди, — предложил Сэйтан.
Не отрывая от него пристального взгляда, та грациозно опустилась на стул.
— Чем я могу вам помочь?
Когда она заговорила, в ее голосе прозвучал вздох ветра на лесной просеке, слившийся с треском грозной молнии и раскатом грома.
— Вы служите ей?
Сэйтан попытался подавить дрожь, вызванную этими словами, но Гарпия почуяла ее и улыбнулась. Эта гримаса заставила его потерять контроль над внезапно вскипевшим гневом.
— Я — Повелитель, ведьма. Я не служу никому.
Выражение ее лица не изменилось, но глаза теперь источали смертный холод.
— Верховная Жрица Ада начала задавать много вопросов. Это не хорошо. Поэтому я спрашиваю вас снова, Повелитель, вы служите ей?
— У Ада нет Верховной Жрицы.
Посетительница мрачно рассмеялась:
— Что ж, в таком случае никто не сообщил Гекате об этой незначительной детали. Если вы не служите Темной госпоже, скажите, вы ей враг или друг?
Губы Сэйтана изогнулись в оскале.
— Я не служу Гекате, и, поскольку когда-то мы были женаты, сомневаюсь, что она видит во мне своего друга.
Гарпия посмотрела на него с отвращением:
— Она важна только по одной причине: Геката угрожает вмешательством в ваши дела. Я говорю об этой девочке, Повелитель. Вы служите ребенку? Вы враг или друг?
В живот словно вонзился ледяной кинжал.
— Какому еще ребенку?
Гарпия сорвалась со своего места и закружилась по комнате. Когда она вернулась к столу, ее правая рука то и дело потирала ножны, словно в поисках ножа, которого не оказалось на месте.
— Сядьте. — Когда женщина даже не шевельнулась, в его голосе вновь грозно зазвучала сталь. — Сядьте!
Геката, очевидно, преисполнилась подозрений, наблюдая за последними событиями, к тому же начали распространяться слухи о странной ведьме, которая то появлялась, то исчезала из Темного Королевства. Они должны были укрепить ее интерес. Однако он не имел ни малейшей власти над тем, куда уходила Джанелль и с кем встречалась. Если Гарпии прознали о ее существовании, кому еще удалось это сделать? Сколько времени пройдет, прежде чем Джанелль, последовав за очередным мысленным зовом, попадет прямиком в руки Гекаты? И кем была эта Гарпия — другом или врагом?
— О девочке известно всем Деа аль Мон, — осторожно произнес он.
Гарпия кивнула:
— Она подруга моей родственницы Габриэль.
— И Шаости.
Ее губы на мгновение изогнулись в жестокой улыбке.
— И Шаости. Он тоже из моего клана.
— А ты?
Улыбка угасла. В глазах вспыхнула холодная ненависть.
— Тишьян. — Она окинула взглядом тело Повелителя, а затем откинулась на спинку кресла. — Тот, что сломал меня… он носит твое имя, но не принадлежит к твоей крови. Мне было всего двенадцать, когда меня обманом и предательством увезли из Кэйлеера. Он взял меня, чтобы развлечься, и сломал на своем копье. Но все имеет свою цену. Я оставила ему кое-что в наследство, единственное семя его чресл, которому довелось расцвести. В конце концов он уплатит свой долг ей. А когда придет время, она станет служить юной Королеве.
Сэйтан медленно выдохнул.
— Кто еще знает о ребенке?
— Слишком многие… или таких недостаточно. Это зависит от того, как сложится игра.
— Это не игра! — Он замер на месте. — Впусти меня.
Лицо Тишьян исказилось от отвращения, смешанного с презрением.