Лесовик снял свою шляпу и положил рядом.
- Это значит лишь то, уважаемый сэр, что вы не видели ничего. Даже в этом лесу живут существа гораздо меньше меня размером. А вот вы, как уважающий себя путешественник, могли бы купить у меня что-нибудь.
Лесовик достал из своего мешка кусок серой ткани, расстелил его на земле и разложил на нем множество предметов.
- Вот, например, - лесовик взял в руки дискообразную вещицу, на которой была изображена голова какого-то животного, - прекрасный талисман, предохраняющий от призраков. Или вот, - он бросил талисман на ткань и взял широкое золотое кольцо, - верная гарантия успеха у женщин. Или вот, усмиряет драконов. Приносит удачу. Придает сил. Утоляет жажду и голод.
Лесовик увлекся и стал носиться вокруг своей импровизированной выставки, показывая всевозможные медальоны, кроличьи лапы, драконьи зубы, когти мантикоры, чешую плавунов, маленькие жезлы какие-то с непонятными надписями и угрожающими рисунками, кольца и цепочки, брелки всевозможные. Верт дивился огромному количеству предметов, наполнвших мешок лесовика. Здесь были и мешочки, содержащие листья красавки, семена череды, измельченную кору дридала, корешки какие-то, веточки, листья и просто разноцветный порошок.
- Может, купим чего-нибудь? - спросил Рос.
- Можно. А чего?
- Цены самые низкие, - вставил лесовик, - нигде такого не найдете. Берите, не сомневайтесь. Но погодите, я не показал вам главного.
Он достал из мешка большой сверток неопределенного цвета, и извлек из него большой алый плащ.
- Ну и что ж в нем ценного? - спросил Верт, ощупывая плащ.
- Как что? Это Плащ Огня. Надев его, можете хоть в огонь бросаться.
Можете не бояться колдовских огненных шаров.
- Ну что ж, - проговорил Верт, - если то, что вы о нем говорите, правда...
- Правда, правда. Чистая правда. У меня только качественный товар.
- Хорошо. Сколько?
- Сто золотых.
- Сто?
- Но вещь-то ценная. Вы посмотрите, какой материал, какая отделка. Не говоря уже об его магических свойствах.
- Семьдесят.
Лесовик подумал немного.
- Ну ладно. Так уж и быть.
- А я, пожалуй, возьму вот это, - cказал Рос. Он сгреб пятерней кучу всяких талисманов, включая Кольцо Женского Успеха, как назвал его лесовик.
- Это все будет стоить двад... двадцать пять золотых, - сказал лесовик, расчитываясь с Вертом.
- Двадцать, - возразил Рос.
- Ох, разорюсь я с вами. Давайте ваши деньги.
Лесовик собрал свое богатство обратно в мешок. На вид он был недоволен, но на самом деле радовался удачной торговле. Он взял свою шляпу за полы, одел на голову, попрощался и удалился в близлежащий кустарник.
Рос уселся на землю и принялся рассматривать свои приобретения, а Верт продолжал ощупывать купленный плащ. Материал был мягкий и приятный на ощупь. Он ему нравился.
- Ну что, попробуем его на прочность? - сказал он.
Через несколько минут перед Вертом горел небольшой, но жаркий костер из еловых веток. Он с жалостью, посмотрел на плащ.
- Я только чуть-чуть подержу его в огне. Если что, можно будет просто так носить.
Верт сунул краешек капюшона в костер и тут же вытащил обратно. Материал даже не нагрелся. Верт опять сунул капюшон в огонь, подержав подольше.
Результат был тот же.
- Похоже, он действительно не горит, - заявил Рос.
- Да, похоже на то, - ответил Верт и, скомкав плащ, бросил его в костер.
Определенно, плащ не горел.
- Ну что ж, - сказал Верт, одевая плащ поверх своей кольчуги, - мои деньги потрачены не зря. А что там у тебя?
Он подсел к Росу и принялся перебирать купленное. Там был маленький серебряный медальон, изображающий голубя, вышеупомянутое кольцо, шарик какой-то, который к тому же слабо светился, золотой стерженек на цепочке и мешочек с разноцветными пластинками.
- А ты знаешь, для чего это все? - спросил Верт, потирая пальцами светящийся шарик.
- Конечно, знаю. Это вот от порчи, это для здоровья, это от усталости, это сами знаете для чего, а это, - от достал из мешочка несколько пластинок, - это чешуя с нижней поверхности хвоста серого дракона.
- Серого? Чего-то я о таких не слышал.
- Вот именно. Они настолько редки, что их вообще мало кто видел. Чешуя эта крайне ядовита.
- Уж не меня ли ты собираешься отравить?
- Нет, не вас. Пригодится. О, мы, кажется, не одни.
Верт оглянулся вокруг. Среди елей, росших на краю поляны, он увибелое лицо, раскрашенное черными полосами. Полосы шли вдоль бровей и вокруг глаз и расходились в разные стороны. Само лицо было вымазано чемто белым, похожим на мел.
- Это лейры, - тихо сказал Верт, стараясь не шевелить губами, - оружие при тебе?
- Да, а без драки обойтись нельзя?
- Как же мы без нее обойдемя? Сомневаюсь, чтобы они добровольно отдали нам свое золото.
- Gheh aur brelgh?
- Это женщина! - воскликнул Рос.
- Конечно. Лейры все женщины.
- Gheh aur brelgh? - повторила она.
- Чего она говорит? - спросил Рос.
- Mrel vedrigh amerol, - произнес Верт, обращаясь к лейре.
- Festrij.
Она подошла к ним.
- Nadir vestri klamiogh dewiru.
- Она говорит, чтобы мы шли за ней. Советую не сопротивляться. Посмотри на ее нож и лук.
Лук лейры был покороче, чем у Роса, но наверняка бил сильнее. А нож, висевший у ее пояса, был больше похож на короткий меч.
Верт и Рос поднялись, взяли свои вещи и последовали за лейрой.
Она вела их куда-то через лесную чащу, видимо, запутывая их, так как они по многу раз проходили через одно и то же место. Наконец, впереди показались строения. Это были маленькие низкие домики из ветвей, тонких стволов и земли, а крышы их были покрыты мхом. Между домами были проложены широкие дорожки.
- Dastirgh bruf melaen sirtagh! - крикнула проводница Роса и Верта. Тотчас из домов высыпало множество лейр. Действительно, они все были женщинами. Все они были одеты в серые туники и их лица были раскрашены белым и черным. Они принялись осматривать пришедших. Многие были "приняты" в раннем детстве и не видели других людей, кроме лейр.
- Dir braugh gef Maestra, - произнесла одна из лейр, и ее слова подхватили остальные. Роса и Верта взяли под руки и повели куда-то по улицам.
Наконец, они увидели дом, выстроенный так же, как и остальные, только размером побольше. Верт знал кое-что о жизни лейр, а Рос просто смотрел по сторонам, не задавая вопросов. Одна из лейр постучала в двери и отошла назад. Двери открылись.
- Darna dus dewiry, - сказал кто-то. Верт приглядывался к лицу лейры, оно было до боли знакомым. Она махнула рукой, приглашая их войти.
Верт и Рос расселись по стульям. Лейра долгое время молчала, а Верт пытался вспомнить, где он видел эту женщину. Внезапно его осенило.
- Дрейда!
Лейра резко обернулась и пристально посмотрела на Верта.
- Дрейда. Помнишь меня? Я Верт.
- Помню, - c трудом ответила она.
- Как же зовут тебя? - голос Верта стал удивительно мягким и теплым.
- Маэстра - "Дочь леса".
- Дочь леса, - повторил Верт, - когда-то ты была дочерью ночи, потом дочерью Солнца...
Щеки лейры вспыхнули алым румянцем.
- То были прозвища. Так сказать, профессиональные.
- А это, стало быть...
- "Это" - отражение моей души!
Дрейда отвернулась. Рос сидел, как на иголках, поглядывая то на Верта, то на лейру. Плечи Дрейды дернулись и она поднесла руку к глазам. Верт встал, подошел к Дрейде и обнял ее.
- Ну извини, - сказал он. - Я так давно тебя не видел.