Выбрать главу

Речь Николая я передаю нормальным языком, потому и получилось так кратко. На самом деле товарищ с большим трудом подбирал известные ему слова, чтобы донести до Стеннерта свои профессиональные навыки. А потом Стеннерт пытался выяснить, что такое «паровые машины без цилиндров, использующие вращающиеся лопасти» и «двигатели, не имеющие парового котла», но тут Николаю уже не хватало знания языка, чтобы все это капитану-советнику растолковать. Однако же выход Стеннерт нашел.

— Господин Сечкин, будьте любезны написать это на вашем языке. Я уверен, найдется кому это прочитать и правильно понять.

Ага, значит, русские тут или есть или, по крайней мере, были, раз кто-то может читать по-русски. Уже радует. Так, ладно, после такого мощного вступления и мне вылезти не помешает.

— Федор Мельников. Изучение рынков сбыта товаров и услуг, управление рынками (как перевести на имперский слово «маркетинг», я не знал), реклама и продвижение товаров и услуг, знание исторических закономерностей моего мира (ну да, прихвастнул, не без того), анализ любой общественной и политической информации, — черт, а ведь Стеннерт может просто не понять…

— Хм, очень интересно, — кажется, понял. Вот только правильно ли? — Думаю, и это смогут оценить по достоинству.

Даже так? Ну-ну, посмотрим…

— Сергей Демидов, получил образование по специальности «проектирование инженерных систем», но не нашел работу. Специалист по продажам.

— Проектирование инженерных систем? — переспросил Стеннерт.

— Подача воды в здания, отвод грязной воды, отопление, — надо же, Серега сумел объяснить почти все простыми словами. Талант!

— А чем специалист по продажам отличается от продавца? — понял Стеннерт явно не все, но ухватился почему-то именно за это.

— Моя задача не просто продать, а убедить человека купить то, что ему нужно и то, что выгодно мне.

— И купить именно у вас, а не у кого-то еще? — хмыкнул Стеннерт. Серега с улыбкой кивнул.

— Алина Демидова, модистка.

— Превосходно, госпожа Демидова, уверен, что наши дамы благодаря вам станут еще более красивыми, — с хорошими манерами у господина Стеннерта все оказалось в порядке. Алинка тоже умница, не зря болтала с женской половиной семейства Триамов, узнала нужное слово.

Впрочем, немного подумав, капитан-советник попросил уже нас всех написать о своих специальностях на нашем языке. Умное решение. Ну, дурака на такое место и не поставят.

— А теперь, — Стеннерт аккуратно отложил листок с записями, — есть два немаловажных обстоятельства, которые, возможно, вызовут у вас некоторые сомнения.

Ишь как завернул… Ладно, посмотрим, что за обстоятельства такие.

— Я не требую от вас немедленного вступления в имперское подданство с принесением присяги его величеству, — господин капитан-советник произнес это таким тоном, как будто сделал нам ну просто гигантское одолжение, — со временем, надеюсь, вы сами придете к признанию необходимости этого. В моей власти выписать вам вид на жительство как лицам, иностранного подданства не имеющим.

Тут господин Стеннерт начал изъясняться на жуткой смеси канцелярского и юридического жаргона. Больше половины слов были мне непонятны, ни от Триамов, ни от Киннеса я такого и близко не слышал. Пришлось долго и нудно задавать вопросы простыми словами, переваривать полученные ответы, снова спрашивать и снова в уме переводить ответы Стеннерта на родные правовые понятия, а потом, когда я, наконец, все для себя уяснил, попросить у капитана-советника прощения и потратить еще энное время на изложение юридических тонкостей Николаю, Сергею и Алине. Вот кто, спрашивается, мешал Стеннерту пригласить ради такого случая переводчика, раз уж тут кто-то знает русский язык?! Ну да ладно, в чужой монастырь со своим уставом я лезть не собирался.

Суть вопроса была в том, что вид на жительство давал его обладателю большую часть прав имперского подданного и даже избавлял от некоторых обязанностей, каковые подданным исполнять приходилось, однако эту поблажку счастливый обладатель вида на жительство оплачивал из своего кармана. А именно, Николаю и Сергею в этом случае нужно было платить дополнительный налог, компенсирующий отсутствие у них обязанности отслужить в вооруженных силах Империи. Меня это не касалось из-за возраста, Алинки — из-за половой принадлежности. Однако налог был вроде бы не очень большим, и уплачивался раз в год. Еще ограничивалось участие в местном самоуправлении, но тут уже ни у Стеннерта не хватило терпения объяснить мне все тонкости, ни у меня не нашлось слов, чтобы его в полной мере понять. Самое главное, что я точно уяснил — в плане найма на работу, открытия собственного бизнеса, проживания и свободы передвижения по Империи ограничений никаких не было. Понравилось и то, что сроком действие вида на жительство не ограничивалось. Уж не знаю, для всех ли Империя так широко раскрывала свои двери или только для нас, но нам, повторюсь, понравилось.