Выбрать главу

— Ну почему же, она тоже дочь магистра, только другая. Их две оказывается, одна у нас жила, вторая с матерью в мире без магии. Не волнуйтесь, для вас не составит труда их поймать. Тем более что к девчонке так и не пришла сила. Я думаю, мы смогли бы договориться, если вы отпустите меня — кот тянул время, как мог.

— А зачем? Ты мне всегда не нравился, давно хотел тебя убить — усмехнулся Буран.

— Зачем меня убивать? Я живой больше пользы принесу, я все секреты знаю. Я даже знаю, где вторая девочка. Я… я умею шпионить, мне все доверяют. Не надо меня убивать, я буду служить только вам, ваша светлость — молил его Марс. Уж очень умирать не хотелось, а это человек его точно убьет!

Буран засмеялся:

— Служить мне хочешь? Ну, чтож, служи. Отправляйся в замок, лови мышей и жди указаний.

Когда Буран ушел, Марс подумал, что ещё легко отделался, почти все его сородичи сидят в колбах в подвале, и он только что чудом избежал этой участи.

* * *

Буран увидел своих солдат издалека. Слышал их хохот и понял, что женщины попались. Он знал, что вид полуголой девушки разбудит похоть в его парнях. А если их не контролировать, то им наплевать благородных кровей девица или нет. Мужчина придавал ходу.

— Циклоп! Ты как с гостями обращаешься! — прокричал он издалека.

Одноглазый оглянулся и поморщился.

— Повезло тебе, детка — прошептал он и отпустил Лизу.

— Ваша светлость! Но ведь это дочь магистра, которую надо арестовать — попытался возразить мужчина.

— Ошибаешься, Циклоп. Эти леди пришли к нам из другого мира. Они гости нашей столицы и мы должны вести себя соответствующе. Женщину отпусти — приказал Буран

Пузырь лопнул, и Лиана обняла дочь.

Принц произнес:

— Дамы, его светлость, Верховный маг державы, приглашает вас в гости.

А затем обратился к Лиане, увидев подъезжавшую карету:

— Карета подана, располагайтесь, мадам.

Потом повернулся к Лизе, протянул ей руку и тоном, не требующих возражений, произнес:

— Надеюсь, миледи, вы не откажите мне в конной прогулке?

— Я лучше с матушкой. Знаете ли, с детства боюсь лошадей — ехидно ответила Лиза.

— Поверьте, боятся вам нужно не лошадей — ответил Буран и приказал:

— Циклоп, помоги девушке сесть ко мне на лошадь. Едем в замок.

Мерзкий одноглазый человек схватил ее за талию, легко поднял и посадил на лошадь перед мужчиной. Тот сразу крепко прижал девушку к себе, чтобы она не упала.

Этот страшный мужчина со шрамом крепко держал ее в своих объятиях, он был так близко, что Лиза чувствовала его дыхание. С ужасом она вспомнила, как поцеловала его, и что Марс пытался его вырубить.

Немного погодя он спросил:

— Тебя звать то как?

— Лиза — ответила девушка и неожиданно для себя спросила:

— А вас?

— Зови меня просто Буран. Боишься меня? Ты вся дрожишь — ответил он.

— Я замёрзла. Если вы не заметили, на мне только ночнушка — холодно произнесла девушка.

— Я заметил. Она такая тонкая, что я вижу, как стоят твои соски. Я бы с удовольствием их коснулся, но, боюсь, тогда лошадь понесет — горячо прошептал он ей на ухо. Буран почувствовал, как девушка вздрогнула и вся напряглись. Его это заводило.

— Твой поцелуй был такой горячий. Если хочешь, я дам тебе поводья и приласкаю тебя. Сразу согреешься — продолжал шептать он.

— Лучше дайте мне плащ, милорд — попросила Лиза. Она сразу подсознательно поняла, что этому человеку не стоит дерзить.

— Я поцеловала вас, потому что думала, что вы жених моей сестры. Хотела, чтобы вы приняли меня за нее. Поэтому очень вас прошу не делать в мой адрес двусмысленных предложений — попыталась объясниться она.

Буран усмехнулся. Двусмысленное? Его предложение как раз несло четкий конкретный смысл, что он её хочет.

Он притормозил лошадь, снял с себя плащ и укутал девушку.

— Приедем в замок, найду тебе приличную одежду.

— Благодарю — ответила Лиза.

В своем мире она неплохо умела управлять мужчинами. Авось и здесь получится.

Глава 23

Какой интересный мир. Металлические монстры, на каждом углу, Шторм их называет машины. Но ни одна пока что не нее не напала. А ещё странные металлические конструкции, под названием карусели. Люди на них кричат, им страшно, но они все равно идут туда, как под гипнозом. И деревья. Деревья здесь растут ни как попало, а в шахматном порядке. И трава. Вроде зелёная, но такая ровная и вся одинаковая, как будто не настоящая.

Шторм ей объяснял все, о чем бы она ни спросила. Сейчас он снова мил и учтив, как будто и не было тех вспышек гнева, что ее так напугали. Он шутил, улыбается и только один раз легонько коснулся ее талии, и то, чтобы она обошла скамейку, которую не заметила.