Выбрать главу

Когда до него донесся боевой клич, он понял, что они его увидели. Он не стал замедлять движение, чтобы убедиться, что они клюнули на приманку. Услышав стук копыт за спиной, он улыбнулся и пришпорил коня — охота началась.

Анна старалась не думать о времени, о том, что уже становилось поздно. Но по мере того как сгущались сумерки и луна все выше поднималась в небо, ей становилось труднее убедить себя, что все обстоит хорошо.

Страх, несколько сдерживаемый, пока царила суматоха, вызванная усилиями избежать встречи с вражескими солдатами, теперь, когда они оказались в безопасности, вернулся с удвоенной силой. И с каждым истекающим часом он усугублялся, потому что Артура до сих пор не было.

Он мог мучить ее сколько угодно — ей было все равно. Только бы он вернулся целым и невредимым. Она плотнее запахнула плащ и сказала себе, что не должна волноваться. Артур уведет врагов в сторону, устроив веселую гонку, а чтобы вернуться назад, ему понадобится много времени.

Но как долго это будет продолжаться?

Анна прикусила губу, пытаясь подавить растущую панику.

Его не поймают и не убьют. Но он один против целого отряда, а случиться может всякое. Но если бы с ним произошло что-то плохое, она бы знала. Сердце наверняка подсказало бы ей.

— Рагу восхитительно, миледи. Пожалуйста. — Берта протягивала ей ложку. — Попробуйте хоть чуть-чуть, — добавила служанка, уговаривая Анну, как пятилетнюю девочку.

Анна покачала головой и выдавила слабую улыбку:

— Я не голодна.

Берта нахмурилась, и в уголках ее добрых карих глаз образовались тонкие морщинки. Она могла быть упрямой и раздражительной, как старая коза.

— Вам нужно что-нибудь съесть, а иначе вы не выдержите дорогу.

Анна и без того чувствовала себя больной от беспокойства. А при мысли о пище ее начинало тошнить.

Она с трудом проглотила поднявшуюся к горлу желчь и сказала:

— Хорошо, я поем. Но попозже.

Берта похлопала ее по руке и ласково заметила:

— От того, что вы будете морить себя голодом, он не вернется быстрее.

Анна была слишком встревожена, чтобы притворяться, что не поняла намека.

— Думаешь, с ним что-то случилось?

Берта сжала ее руку и печально покачала головой:

— Не знаю, моя девочка. Право, не знаю.

Сердце Анны мучительно сжалось: раз Берта даже не пытается ей солгать, значит, дело действительно обстоит плохо. Они погрузились в молчание: Анна невидящим взглядом уставилась на пламя костра, а Берта доедала свое рагу.

Услышав за спиной треск ветки, Анна вздрогнула. Сердце ее подскочило и забилось быстрее. Она обернулась, рассчитывая увидеть рыцаря на коне. Так и случилось. Она увидела рыцаря и подумала, что это Артур. Но сердце тотчас же упало от разочарования, потому что это был всего лишь ее брат.

Алан спрыгнул с коня и привязал его к ближайшему дереву. Лицо его было мрачным, когда он приблизился к ней, и от этого сердце Анны наполнилось паническим ужасом.

— Ты что-нибудь нашел? — спросила она.

Он покачал головой:

— Нет. Никаких следов.

— Думаешь… — забормотала она, но не смогла закончить фразу.

Алан посмотрел на нее долгим взглядом.

— К этому времени он уже должен был вернуться.

Правда обрушилась на Анну, как удар молота, и из ее глаз брызнули слезы. Неожиданно ночной воздух пронзил резкий свист.

— Это часовой, — пояснил Алан. — Кто-то приближается.

Тревога произвела некоторую суету. Анна вскочила на ноги и услышала радостные возгласы.

Минутой позже сердце ее взмыло вверх, потому что в круге света появился Артур. Он был цел и невредим, и если не считать следов усталости на его красивом лице, он выглядел полным сил и совершенно здоровым.

На Анну обрушился шквал эмоций, однако ей удалось вовремя обуздать себя. Поборов желание броситься к Артуру, она осталась на месте, дожидаясь, когда он ее увидит.

На какой-то момент ей показалось, что он ищет ее взглядом.

А когда их глаза встретились, сердце ее словно остановилось и сжалось от тоски и томления.

Если бы он отвернулся от нее, холодно отверг, она смогла бы спокойно смотреть в будущее, но вместо этого, словно чувствуя ее отчаяние, он коротко кивнул, давая понять, что все в порядке.

Это было хоть и малым знаком, но все же знаком и подтверждением того, что между ними существует связь. Больше он не мог этого отрицать. Это означало, что она что-то значит для него.

Бросив на Анну последний взгляд, он отвернулся и зашагал к ее брату.

Она слышала, о чем они говорили. Артур рассказывал, что им на пути встретился большой отряд Брюса — двадцать пять человек, — и ему пришлось увести его на десять миль к северу от замка Эркарт.