Выбрать главу

Он колебался не больше мгновения, испытывая огромное искушение согласиться. Менять соратников и союзников в этой войне было обычным делом. Но Артур не мог этого сделать. Даже если бы он согласился стать союзником человека, убившего его отца, на него рассчитывало слишком много людей. Нил, король Роберт, Маклауд и другие члены Хайлендской гвардии. К тому же он не мог пренебречь и собственной совестью. Он верил в дело, которому служил.

Возвращение замка Кемпбеллов пусть даже младшему отпрыску вполне устраивало Дугалда. Он повернулся к брату:

— У меня нет возражении, Артур…

Все лица обратились к нему, но он чувствовал только взгляды Анны и Лорна. Последний наблюдал за ним с подозрением.

Артур знал, что ему придется согласиться. Эта помолвка была задумана как испытание его лояльности. И одновременно это касалось в такой же степени и счастья Анны.

Совесть его вступила в единоборство с чувством долга, но борьба продлилась недолго.

У него не было выбора. Ставки были слишком высоки. Он не мог думать о том, как Анна возненавидит его, когда узнает правду.

— Я почту за честь взять в жены леди Анну.

И возможно, самым худшим в этом спектакле было то, что он и в самом деле был намерен это сделать.

Глава 19

Анна получила то, что хотела. Тогда почему она чувствовала себя такой несчастной?

Прошла неделя с тех пор, как отец в своем соларе неожиданно предложил им помолвку. Как только прошел первый шок, Анна почувствовала ликование. Выйти замуж за любимого человека!.. Ничто не могло с этим сравниться и сделать ее счастливее, кроме, может быть, известия о том, что Брюс решил отказаться от Шотландии.

В то время как Анна была беспредельно счастлива, у Артура был такой вид будто он проглотил пригоршню гвоздей.

В последовавшие за обручением дни он был неизменно вежлив, внимателен к ней за трапезой, и несколько раз за день их пути пересекались. Он даже безропотно позволял Сквайру следовать за ним.

Внешне он выглядел как безупречный жених, но в этом-то и была загвоздка. Его формальное обращение с ней, его постоянно растущее отчуждение омрачали ее счастье, и оно стало убывать. Каждый раз, когда Артур обращался к ней с вопросом: «Вы приятно провели день, леди Анна?» или «Не угодно ли еще одну чашу вина, леди Анна?» — сердце ее болезненно сжималось.

Она не понимала, что происходит. Он не был к ней равнодушен и не раз это доказал. Так почему он был так холоден и отстранен?

Однако дни шли, и ей становилось все труднее убеждать себя, что Артур желал их помолвки. Он все больше отдалялся от нее. Что-то его угнетало.

Она хотела бы, чтобы он доверился ей, но он пресекал все ее попытки поговорить. Разумеется, и удобный случай для беседы представлялся нечасто.

Однажды Анна выглянула из окна своей комнаты в башне и увидела, как в главной бухте замка к берегу причалила лодка. Это было обычным делом и не привлекло бы ее внимания, если бы не скорость, с какой из нее выпрыгнули люди и помчались к воротам замка.

Сердце Анны сделало скачок. Она поняла: что-то случилось.

Не позаботившись надеть вуаль, Анна помчалась вниз по лестнице и вбежала во двор замка, как раз когда приветствовали прибывших на лодке.

— Какие новости ты привез? — спросил отец Макнаба.

Лицо капитана было мрачным:

— Король-разбойник выступил, милорд.

Анна задохнулась. Страх превратил ее кровь в лед. День, которого она так боялась и одновременно ждала, наступил. Предстоящая битва должна была стать окончанием войны.

Замок гудел, как улей. Воины, казалось, ощетинились от возбуждения и нетерпения уничтожить врагов. Однако в толпе было несколько женщин, и их реакция была иной: беспокойство и такой же, как у Анны, страх.

Инстинктивно она перевела взгляд на Артура. Эта новость касалась и его. Он смотрел на нее горящими глазами и с таким напряжением, какого она в нем не видела с момента, как на них напали по пути домой. На мгновение их взгляды встретились. Потом он перевел взгляд на Макнаба.

Отец пригласил прибывших в большой зал. Анна последовала за ними. Ей не терпелось узнать подробности.

К сожалению, информация Макнаба этим и ограничивалась. Один из его разведчиков предупредил их о наступлении Брюса: о том, что он покинул замок графа Гариоха в Инверари и с армией примерно в три тысячи человек — три тысячи против восьмисот воинов отца — двинулся маршем на запад. Решил ли он направиться в замок Лорна или Росса — этого гонцы не знали.

Брюс времени не терял. Он был готов напасть на них, как только истечет срок перемирия. Господи, возможно, уже нa следующей неделе варвары будут стучаться в ворота их замка!