Выбрать главу

«Я вижу, у одного из вас нет лошади. Так не пойдет». — Король призывно заржал, и один из жеребцов покинул кольцо хуннули. Подойдя к Сайеду, он остановился.

«Это Эфер. Он будет твоим конем на время поединка».

Проводя рукой по черному боку, юноша был охвачен радостью и в то же время благоговейным страхом. Он осторожно устроился на широкой спине Эфера.

Габрия кивнула Королю в знак благодарности, перед тем как повернуться к мужчинам.

— Помните, Эурус и Эфер неподвластны разрушительной силе магии, — быстро сказала она. — Оставайтесь верхом все время. Если вам нужна будет защита, создайте силовой щит между собою и горфлингом. — После паузы она добавила: — Пожалуйста, по мере возможности не употребляйте заклинаний. Атакую горфлинга я, но мне нужна ваша помощь.

— А как же заложники? — спросил Сайед.

— Если мы отрежем горфлинга от них и не дадим ему опомниться, они, может быть, выберутся сами. Или им помогут хуннули.

— Ты еще не пользовалась маской? — поинтересовался Этлон.

Габрия покачала головой:

— Я так и не знаю ее секрета.

— Колдунья! — вдруг закричал горфлинг. — Я вижу, тебе пришли на помощь, — он злобно рассмеялся. — Эти ни к чему не годные животные тебя не спасут. Иди сюда. Я уже устал ждать. Ты или эти людишки должны умереть!

Габрия скривила губы в презрительной усмешке.

— Мы найдем способ его уничтожить. — Она повернулась и позвала: — Лорд Ша Умар, хуннули постараются защитить людей от любого разрушительного действия магии, но, пожалуйста, уведите жрецов и воинов подальше от острова. Не будет ли вам трудно присмотреть также за Тэм?

— С удовольствием, леди Габрия, — ответил вождь, взяв девочку за руку.

Габрия отвернулась, глядя на остров, и не увидела упрямого выражения лица Тэм. Колдунья сделала Этлону и Сайеду знак, и три мага направили своих хуннули к реке. Горфлинг удовлетворенно засмеялся, увидев, что они приближаются.

19

Габрия, Этлон и Сайед разделились, чтобы приблизиться к острову с разных сторон. Их лошади прошли сквозь кольцо хуннули и осторожно ступили на берег. Пятеро коней у храма оставались на своих местах и ждали.

Горфлинг не сводил глаз с всадников. Теперь их было трое. Интересный поворот событий. А говорили, что в кланах только одна колдунья. Спустившись, он приоткрыл свой энергетический шит и метнул голубую молнию в одного из мужчин. Он был немало удивлен, когда тот воздвиг вокруг себя точно такой же щит, и энергия Силы Трумиана разбилась о него снопом искр. Во второй раз за сегодняшний день горфлинг почувствовал нечто вроде страха. Он выругался. Что это за колдуны? А по большому счету, какая ему разница, убить одного, трех или несметное количество людей, владеющих магией?

Затем он перевел взгляд на хуннули. Еще одна проблема. Он знал, что те пять, стерегущих его, ждут только сигнала, чтобы пробить его энергетическое поле и вывести его на открытое пространство. И никакая магия их не остановит.

Он обратил глаза на высокие, прямые колонны храма, и хитрая усмешка заиграла на его губах. Он произнес слова заклинания, и снова его тело засветилось красным и начало расти. Он уже стал выше башен храма и, шагнув один раз, добрался до своих пленников. Его магический щит рассеялся. С громовым смехом он вытащил из священного кольца огромный камень и с размаху швырнул его в одну из лошадей. Та еле успела рвануться в сторону.

Король хуннули заржал, созывая своих лошадей обратно. Оружия магии они могли избежать, но у них не было седоков, которые защитили бы их от каменных глыб. Пятеро хуннули неохотно подчинились, оставив магов и их лошадей наедине с горфлингом.

Всадники еще не успели достичь каменного кольца, а битва уже началась.

Горфлинг дохнул на них пламенем. Он продолжал штурмовать их Силой Трумиана, но, по счастью, ему приходилось тратить так много энергии, чтоб удержать свои гигантские размеры, что удары его были слабы на этот раз.

Наибольшую опасность для троих представляли камни, которыми горфлинг швырял в них, как только они осмеливались подойти ближе.

Вскоре обнаружилась еще одна опасность. Земля вокруг храма была ненадежной и каменистой. Гравий и камни сильно затрудняли движение лошадей. Горфлинг пользовался этим умело, обрушивая на всадников каменный дождь и заставляя лошадей маневрировать по всему острову. Сам горфлинг не двигался с места. Пленники его сбились в кучку между его огромными ступнями. Они не осмеливались бежать, и ни колдуны, ни хуннули не смогли до них добраться.