- Это все Анжель. Она считает, что дом выглядит мрачновато, а кусты его украшают. Возможно, так оно и есть, - объяснил он.
- Я полностью с ней согласна.
Перед нами была массивная, обитая железом дверь. Она отворилась и навстречу нам вышел слуга.
- А, Жорж, добрый день! - сказал Робер. - Вот мы и приехали. Это мадемуазель Тримастон.
Жорж был маленького роста, с темными волосами и цепкими живыми глазами. Он внимательно посмотрел на меня и кивнул. Я почувствовала, что в этом доме приняты несколько официальные отношения со слугами.
Я вошла в вестибюль, в глубине которого располагалась лестница. Рядом с ней стояла женщина. Она подошла поздороваться со мной, и я сразу поняла, что это мадам де Каррон, Анжель, так как ее сходство с Робером было достаточно очевидным.
- Добро пожаловать, мадемуазель Тримастон, - она говорила по-английски с сильным французским акцентом. - Я рада, что вы приехали.
Она взяла меня за руки, и я невольно подумала: "Это совсем непохоже на то, как встретила меня леди Констанс". И тут же одернула себя. Я не должна постоянно возвращаться к воспоминаниям о том времени.
- А я рада, что я здесь, - сказала я.
- Надеюсь, вы доехали благополучно? - она перевела взгляд с меня на Робера. - Добро пожаловать в Мезон Гриз. Рада тебя видеть, Робер. Это путешествие не из легких, не так ли? Ла Манш, вы его называете Английский канал, иногда может быть чудовищем.
- На этот раз, если он и был чудовищем, то очень добродушным, на наше счастье, - пошутила я.
- И все же это длинное путешествие. Что вы предпочитаете, сразу в свою комнату? Или, может быть, чашечку кофе? Стакан вина?
Я сказала, что хотела бы сначала пойти в мою комнату и помыться.
- Это самое лучшее. Берта! - позвала она.
Берта, видимо, вертелась где-то поблизости, потому что появилась мгновенно.
- Это Берта. Она будет о вас заботиться. Берта, горячей воды для мадемуазель.
- Certainement madame, - улыбнувшись, Берта бросила в мою сторону быстрый взгляд и слегка присела в реверансе.
- Сюда, пожалуйста, - сказала Анжель. - Когда вы будете готовы, мы с вами сможем побеседовать подольше. И познакомиться получше, не так ли? Если мой английский позволит нам это сделать. Может быть, вы говорите по-французски?
- Немного. Но, думаю, ваш английский будет надежнее.
Она засмеялась, и я почувствовала, что все началось хорошо.
Мы пошли в мою комнату. В первый момент она показалась мне мрачноватой, но когда Анжель отворила ставни и потоки света хлынули через окно, я увидела, какая она приятная. Ковер на полу и гардины одинакового бледно-розового тона, изящная мебель - все это заставило меня почувствовать, будто я перенеслась на сотню лет назад, в атмосферу изысканной элегантности восемнадцатого века. Одну из стен украшал искусный гобелен - восхитительная репродукция "Девушки на камнях" Фрагонара.
Я не удержалась от восторженного восклицания.
- Вам нравится? - спросила Анжель.
- По-моему, она очаровательная.
- Тогда я довольна. Робер говорит, очень важно, чтобы вы себя чувствовали - как это сказать? - comme chez vous?
- Как дома. Вы очень добры ко мне, - сказала я.
- Робер рассказывал о вашем горе. Мы бы хотели помочь.
- Я очень благодарна вам.
- Давайте, я покажу вам вот это.
Она пошла в угол комнаты и отдернула занавеску; за ней оказалась ниша. В ней располагался большой шкаф и столик, на котором были кувшин и умывальный таз. На полу стояла сидячая ванна.
- Мы называем это melle.
- Как это удобно, - сказала я. - Большое спасибо.
Она взяла мою руку и сжала ее. Потом быстро отняла руку, как будто устыдившись этого проявления чувств.
- Берта сейчас принесет горячей воды, - поспешно проговорила она. Ваши вещи все здесь. Не хотите ли спуститься вниз, скажем, через час? Я могла бы за вами зайти. Это не слишком долго?
- Я думаю, в самый раз. Спасибо.
В этот момент вошла Берта с горячей водой.
- Вам помочь распаковать вещи?
- Нет, спасибо. Я справлюсь.
- Ну, тогда через час?
- Да, пожалуйста.
И я осталась одна.
Как все отличалось от того, как меня приняли в Леверсон Мейнор! Нет, я не должна больше думать о Леверсоне. Он далеко от меня, вне моей жизни. Так должно быть. Лучше бы мне никогда не видеть его, никогда не знать Родерика.
Я попыталась сосредоточиться на моем новом окружении. Все было чрезвычайно интересно. Мне хотелось больше узнать о жизни Робера здесь, о его овдовевшей сестре и, конечно же, о внучатой племяннице и ее отце.
Я уже начинала думать, что правильно поступила, приехав сюда.
Я распаковала свои вещи, приняла ванну и переоделась в голубое шелковое платье. Все это заняло у меня почти час Я села у окна, поглядывая на небольшую рощицу, расположенную за зеленой лужайкой. Дальше простирались поля.
Послышался стук в дверь. Это пришла Анжель.
- Я не слишком рано?
- Нет, нет, я готова.
- Тогда, пожалуйста, пойдемте.
Робер уже ждал нас. С ним была девочка. Как я догадалась Мари-Кристин.
- Надеюсь, тебе понравилась твоя комната? - спросил Робер.
- Она восхитительная, - ответила я и повернулась к девочке.
- Познакомься, это Мари-Кристин, - сказал Робер.
- Как поживаете? - сказала она и слегка присела в реверансе, что я нашла очаровательным.
- Я очень рада с тобой познакомиться, - сказала я ей. Она не сводила с меня глаз.
- Полагаю, Мари-Кристин специально практиковалась в английском, чтобы поприветствовать тебя на твоем родном языке, - сказал Робер.
- Как это мило с ее стороны.
Она продолжала все так же смотреть на меня, и под ее изучающим взглядом я почувствовала себя немного неловко.
- Обед подан, - объявил Робер. - Уверен, что ты проголодалась. Я - да.
Нельзя сказать, что мне хотелось есть. Я слишком была поглощена знакомством с новой обстановкой.
- Сегодня мы обедаем в малой столовой, - пояснила Анжель. - Поскольку нас только четверо, там будет удобнее.
На самом деле она была не такой уж и маленькой и обставлена с той же элегантностью, что и остальные комнаты в доме. Робер сел по одну сторону стола, Анжель - по другую, я - справа от Робера, Мари-Кристин - слева. Нам прислуживали двое слуг. Один был старший дворецкий и присматривал за горничной, подававшей блюда. Робер однажды говорил мне, что у него небольшой штат прислуги, однако мне показалось, что он довольно многочисленный.
Во время обеда Анжель принялась расспрашивать меня о моем доме в Лондоне. Я сказала, что у меня нет сейчас своего дома в Лондоне, и Робер с упреком взглянул на меня.
- Ты же знаешь, что дом в твоем распоряжении, - сказал он.
- Вы очень добры ко мне, Робер, - сказала я. И продолжала, обращаясь к Анжель: - Сейчас я жила у моих друзей за городом. Честно говоря, я пока не решила, что буду делать дальше.
- Да, я понимаю, ваша тяжелая утрата, конечно... - сказала Анжель. Мне очень жаль.
Наступило недолгое молчание. Я прервала его, обратившись к Мари-Кристин:
- У тебя есть гувернантка?
- О, да. Мадемуазель Дюпон, - она слегка скривила рот, показывая, что мадемуазель Дюпон слишком строга.
Я улыбнулась.
- Она учит тебя английскому?
- О, да. Но она не так хорошо говорит по-английски, как вы.
Все засмеялись.
- Ну, что же, может быть ты у меня чему-нибудь научишься, пока я здесь.
- О, да, пожалуйста. Я очень этого хочу.
- Мари-Кристин обязательно должна знать все, - снисходительно заметила Анжель. - Она просто не может быть в стороне от чего-нибудь. Разве не так, Мари Кристин?
- Именно так.
- Желание учиться - это же прекрасно, - сказала я.
- Вы любите ездить верхом? - спросила она меня.
- Да, люблю. Я недавно этому научилась. Когда я жила в Лондоне, у меня не было такой возможности.
- Я возьму вас с собой, - пообещала она. - Я очень опытная наездница.
- Мари-Кристин, как можно? - запротестовала Анжель.