Выбрать главу

Сладкая истома завладела принцессой. Тем же умелым касанием Дариус прошелся по изгибу ее шеи и вновь погрузил руки в роскошные волосы.

Как они прекрасны! — прошептал он. — Дариус, неужели ты заигрываешь со мной? — мечтательно протянула она, словно купаясь в дурмане.

— Ну что ты, дитя! — пробормотал он. — Это было бы против правил.

В этот момент дверь в дальнем конце зала распахнулась, и они услышали шумное и радостное, как летняя гроза, приближение короля, на ходу отдававшего какие-то распоряжения придворному.

Дариус свернул белую ленту и, сунув ее в карман, быстрым шагом пересек полутемную комнату. Там он обернулся и, прислонившись к книжному шкафу, застыл в небрежно элегантной позе.

Напряженно всматриваясь в принцессу, Дариус произнес:

— Приятно было повидать вас снова.

— Вы говорите это так, словно прощаетесь.

— Так и есть, — тихо отозвался Дариус, и его глаза вспыхнули в полумраке.

— О! И куда же вы отправляетесь? — Крепко сцепив пальцы, она ожидала его ответа.

Но он молчал.

— О, конечно же! Высшая государственная тайна… Как обычно! Знаете ли, Сантьяго, вы поистине самый обаятельный лицемер.

— Почему вы так назвали меня?

— Вы полагаете, что скоро отделаетесь от меня. Только поэтому и позволили себе прикоснуться ко мне.

— Забудьте об этом. Это было ошибкой. Просто… помните обо мне. И будьте счастливы. Больше я ничего не прошу.

— Как? — безрадостно засмеялась она. — Скажите, Дариус, как мне стать счастливой? А еще лучше — покажите мне это. Вам представится такая возможность, пока мы будем отсиживаться в убежище.

— Что это вы задумали? — Оглянувшись на дверь, Дариус устремил на принцессу сверкающий взгляд.

— Я хочу вознаградить вас за преданность, угодно вам это или нет. Вы нуждаетесь в отдыхе, Дариус. У вас очень глубокая рана.

— Нет не нуждаюсь. И мое решение окончательно!

— Вы заблуждаетесь, — усмехнулась Серафина. — Это будет так великолепно!

— Это невозможно! На мне лежит огромная ответственность, Серафина…

— О да! Все печали мира. Бедняжка!..

— Я не допущу, чтобы вы вмешивались в мои дела!

— Кому-то надо позаботиться о вас, если вы сами не делаете этого. А поскольку вы ранены по моей вине… я чувствую свою ответственность.

— Чепуха! Я всего лишь выполнял свою работу.

— Что ж, возможно, в таком случае моя работа — это забота о вас.

— Я не могу поехать с вами. Вы понятия не имеете, что поставлено на карту! — гневно прошептал Дариус.

— Я отлично знаю, что поставлено на карту! — возмущенно возразила принцесса. — Именно мне придется платить по счетам. Не так ли? Но у меня еще осталось немного свободы, и я использую ее так, как мне хочется… с тем, с кем хочу. — Скрестив руки на груди, она устремила на него обиженный взор. — Я — дочь короля, и вы не смеете приказывать мне, как поступать.

— Серафина…

Она заметила, каким свирепым стал его взгляд.

— Не вмешивайтесь. Понятно? Я нужен в другом месте. Все на грани кризиса…

— У вас всегда кризисы, — скучающим тоном промолвила она. — Пусть в этот раз им займется кто-нибудь другой. Неужели слава неизменно должна доставаться вам? Дайте шанс другому.

Я вовсе не стремлюсь стяжать славу! Я просто чтобы эта работа была исполнена как должно! — Так все и будет, дорогой мой! Вы отказываетесь думать о себе, так что мне остается сделать это за вас. Неужели вам так претит мысль провести время со мной? Это ведь для вашего же блага.

Дариус прищурился:

— Все это из-за Джулии, не так ли? Обычная ревность. Я не принадлежу вам. Вы не имеете на меня никаких прав!

Пристально посмотрев на него, Серафина опустила глаза. Дариус может сопротивляться и кипеть от ярости. Но она не отступится.

Видимо, до Дариуса дошло, что она обиделась. Он медленно приблизился к письменному столу и встал перед принцессой.

— Не поступайте со мной так. Неужели вы не видите, что все это несбыточно?

— Не понимаю, почему вы возражаете?

— Вы и я? — гневно прошептал Дариус. — Запертые вместе, затерянные в глуши? Вы представляете себе, куда это… что может…

— Что может случиться? — закончила она за него. — Полагаю, все, что угодно. Возможно, мы наконец снова станем друзьями. Или убьем друг друга. Не знаю. А если мне повезет, в вас пробудится желание связать меня или привязать… — Серафина украдкой посмотрела на него и улыбнулась лукаво и насмешливо.

Дариус был ошеломлен ее словами. Его суровый мрачный взгляд испугал бы принцессу, но король уже направлялся к ним.

— Ты не сделаешь этого, — бросил Дариус.

— Сделаю, — уверенно возразила Серафина.

В бессильном гневе Дариус повернулся и широким шагом пошел прочь от нее.

— Мой ответ «нет», и он окончательный! Предупреждаю тебя: никаких фокусов!

— Папа уже идет сюда, Сантьяго. Не заставляй мен прибегать к шантажу, — сладким голоском сказала она. — Кажется, у тебя в кармане моя белая лента?

Глаза его сузились от ярости.

— Ах ты, маленькая предательница!

— Всему, что я знаю, меня научил ты, — ответила Серафина с ангельской улыбкой, накручивая на пальчик черный локон.

Глава 5

«Не может она сотворить со мной такое!» — с отчаянием думал Дариус, прекрасно понимая, что еще как может. Если он станет возражать королю слишком рьяно, это покажется неразумным и даже подозрительным.