Выбрать главу

В своей победе Хикэри не сомневалась – а как же иначе?! Но помнила старую самурайскую премудрость: половина бойцов, отправившихся на встречу с предками сочла своего последнего противника слабее себя.

Фридрих меж тем сделал знак начать бой и жрец Вишну, низко поклонившись, покинул арену.

Раджпут вышел из-под навеса. И быстро задвигался в странном изломанном танце, вертя копье, словно ярморочный жонглер – шест. Хикэри начала вспоминать вчерашнюю информацию о воинах-аскетах…

Воин-аскет. Очевидно школа нагов-рамаятов храмов Ханумана. Мечник против копьеносца.

Самый опасный противник для меня. Будь оно все проклято!

Хикэри бросилась на противника. Тот отскочил и попытался достать ее копьем, но она отбила древко мечом.

Бхармал бросился в атаку. Первый удар она отразила, но второй не успела. Нужно было отдать должное – раджпут был быстр как наг. Копье отскочило от брони, Хикэри сделала выпад, но мечу не хватило всего нескольких сантиметров чтобы врубиться в плоть, Раджпут отразил все ее удары, а от последнего увернулся, оказавшись за спиной принцессы. Да – такой противник определенно заслуживает уважения!

Словно прочтя мысли врага, раджпут сделал выпад, но Хикэри увернулась, и пнула его в колено. От удара враг упал на камень двора, чуть не выронив оружие. Но тут же вскочил и попытался достать ее острием.

Бхармал сделал очередной выпад, Хикэри увернулась и сама ринулась на противника. Он отскочил, невредимый, и копье его снова метнулось вперед.

Хикэри рубанула по нему, метя туда, где металл переходил в дерево, но раджпут отдернул копье и опять нанес удар. Металл скрежетнул по металлу – это наконечник копья проехался по доспеху, оставив царапину на стали.

Он играет со мной! Но ты не ту игрушку выбрал – мужеложник черножопый!

Копье плясало вокруг меча, метя в сочленения или в глаза.

И вновь – бой. Удар, выпад, финт…

Он, видать, думает вертеться вокруг меня, пока я не выдохнусь, а потом – один удар как змеиный бросок – и все…

Ошибся ты, петух драный!

Бой продолжался – Хикэри то отступала, то наступала, отбивая удары.

Улучив момент, она сумела-таки снести стальное навершие копья раджпута.

Но треклятый выродок как по волшебству переместился ей за спину – и кинулся к услужливо брошенному тальвару Хикэри бросилась в атаку.

Нагамаки описал сверкающую дугу, собравшиеся издали дружный вопль.

Раджпут в перекате увернулся от первого удара, ухватив таки тальвар.

Второй удар Хикэри нанесла на какой-то запредельной скорости, чуствуя, как время чуть ли не физически остановилось, вложив в него всю свою силу. Бхармал отшатнулся, и меч пришелся ему между плечом и локтем.

Перерубленная рука с саблей упала на плиты двора, хлынула кровь, и враг опустился на колени.

Хикэри рубанула еще раз, и голова раджпута пролетела через двор, разбрызгивая кровь.

Хикэри плюнула на труп и пошла к своему месту.

Белый от злобы магараджа Удайпура, издав дикий вой, бросился на арену и, схватив тальвар, кинулся к Хикэри. Она развернулась к нему навстречу, и повелительным жестом остановила рванувшихся к ней гуркхов. Она сделала выпад в сторону подскочившего махараджи. Ари Сингх отбил его, но это был только финт, и он, потеряв равновесие, качнулся вперед. Магараджа замешкался лишь на миг – и нагамаки безошибочно и молниеносно устремился в цель – ударив в сочленение между наручами и кирасой церемониального доспеха…

Ари Сингх взвизгнул от боли.

Магараджа сделал несколько шагов, но тут нога подломилась – и он оказался коленопреклоненным перед Хикэри!

Она вогнала нагамаки в его грудь.

Кровь хлынула изо рта Ари Сингха. Он упал на спину и умер.

– Jai Mahacandi, Ayo Gorkhali! – Гуркхские гвардейцы окружили Хикери защитным кольцом…Потрясенный Фридрих встал с трона и приветствовал ее поклоном…

26 ноября 1992 года

Дели

Красный форт

Разноцветный дворец

Малый зал приемов

11 часов

Магараджа Бхаратпура Ранджит Сингх, поцеловав руку Хикэри, обратился к ней.

– Ваше Императорское высочество, благодарю Вас за спасение Майи. Моя семья будет вечно помнить Вас, светлая принцесса. В Бхаратпуре я обязуюсь построить храм в честь божественной Чанди, воплощение которой я вижу перед собой. Мой брат Джахавир любит Майю и готов взять ее в жены.

Прошу Вас, дэви, благословите моего брата и его невесту.

Хикэри задумчиво посмотрела на Джахавира и Майю. Та в парадных одеяниях рани была великолепна.