Я слегка вздохнула, сделав глоток шампанского из своего бокала.
Алоис Транси же улыбнулся мне в ответ:
— Ты совсем не изменилась, Андрэа. Всё также печёшься о своих близких.
— Что поделать, кое-что никогда не меняется.
— Знаешь, мне есть, чему у тебя поучиться. И всё же… — юноша тут же прошептал мне на ушко: — Себастьянчик хорош?
— Алоис… — я с улыбкой закатила глаза, а после слегка ухмыльнулась: — Я могу сказать лишь одно. Себастьян великолепен абсолютно во всём.
— М-м-м-м, я тебе завидую, — Алоис хитро подмигнул мне, но потом, поймав на себе взгляд Генри, выпрямился и постарался вновь быть спокойным. — Кхм, думаю, Генри желает тебе подарок сделать, только его отец как-то странно себя ведёт.
— Да уж, мистер Энтони Льюис весь вечер с меня глаз не сводит… Это трудно не заметить, — я согласно кивнула. — Он смотрит на меня так, словно…
— Словно желает поговорить о чём-то важном, — закончил за меня герцог Транси. — Поверь мне, не ты одна это заметила. Возможно, стоит предоставить ему такую возможность после того, как твой друг вручит тебе подарок. Кто знает, быть может, это действительно что-то, о чём тебе стоит знать.
— Возможно, — я чуть вздохнула в ответ на это.
— На всякий случай я предупрежу Себастьяна, чтобы он держался поближе к тебе. Вдруг может что-то ужасное случиться.
— Да, спасибо, Алоис.
С этими словами я благодарно кивнула юноше, и он, улыбнувшись, оставил меня, чтобы найти Себастьяна, а после вернуться к своей невесте.
Тем же временем ко мне подошёл Генри.
— Я рада тебя видеть сегодня, Генри, — слегка улыбнулась я своему другу.
— Да, я тоже рад тебя видеть. С Днём Рождения, дорогая, — он протянул мне большую коробку украшенную бантами. — Открой после праздника, хорошо?
— Хорошо. Спасибо большое, — я приняла его подарок с искренней и благодарной улыбкой. — Ты, конечно, не скажешь, что там?
— Конечно, нет, иначе ты прямо сейчас его откроешь и будешь скакать, как маленькая девочка, — с доброй и тёплой усмешкой ответил Генри и подмигнул мне: — Ты же о нём так долго мечтала.
— Ты шутишь? — мои глаза вдруг засияли от радости. — Ты же не…
— Кхм-кхм… — слегка прокашлявшись и не позволив мне договорить, подошёл к нам отец юноши. — Генри, ты не мог бы оставить меня и твою драгоценную подругу всего на пять минут?
— Да, отец, конечно. Я тогда принесу нам пунш, — Генри с улыбкой подмигнул мне и пошёл к обеденному столу, оставив при этом меня наедине с его отцом. Благо позади него стоял мой жених, и потому я могла быть немного спокойна.
— Я смотрю, Вы многого добились за последние годы, леди Андрэа, — серьёзно начал свой разговор мистер Льюис. — Вы унаследовали вместе с родовым поместьем и титулом просто непосильную ношу для своего юного возраста.
— В чём-то Вы правы, господин Энтони, однако всё это время я вполне справлялась со своими обязанностями, — ответила я спокойным и вежливым тоном.
— Леди Антуанетта тоже пыталась справляться с такой же ношей, пока была жива. Вам не кажется, что Вы можете повторить судьбу своей сестры? Мне кажется, что Ваш жених также может убить Вас, а потом забрать всё, что есть у Вас.
— Моя сестра доверяла не тем людям. Я же очень хорошо знаю своё близкое окружение, в том числе и своего будущего супруга.
— Леди Андрэа, Вы слишком наивны. Можно знать близких с самого рождения, но однажды и они Вас предадут, стоит просто надавить на них, подкупить их и даже по-особому переформировать их мнение и мышление в сторону Вас… — мужчина высокомерно ухмыльнулся. — И Вы останетесь одна и вновь опороченная.
— Даже если я паду и останусь одна, то смогу вновь подняться и выстоять против всего, что приготовит мне судьба, — отозвалась ледяным голосом я, незаметно сжав левую руку в кулак. — Однако Вы, я вижу, совершенно иного мнения.
— Именно, совершенно иное и не такое наивное, как у Вас, леди-наивность. — ответил лорд Льюис, осмотрев меня с ног до головы. — Не пожалейте о своём решении.
— Вам, господин Энтони, стоит беспокоиться далеко не о моём благополучии, а о благополучии Вашего сына, — сдержанно произнесла я. — А сейчас прошу меня простить, но я Вас оставлю. Остальные гости также нуждаются в моём внимании.
— Мой сын был бы отличным супругом для тебя. Этот наивный дурак слишком уж любит тебя и верит в то, что ты хорошая девушка. Но на самом деле ты просто глупая, высокомерная, жадная дурочка. Поверь, твоя сестра была такой же, и смотри, как она закончила свою жизнь.
— Что же Вы забыли в доме такой ненавистной Вам девушки, как я?