Выбрать главу

Вирджиния поспешила к двери и на пороге столкнулась с Брюсом Келли. Судя по тому, как он был бледен, бодрость еще не вернулась к нему.

— Вы собираетесь в город, мисс Холден? — спросил Брюс.

— Я иду на телеграф, чтобы послать телеграмму Стоунам.

— Он… — побелев как мел, начал Келли.

— Нет, — оборвала его Вирджиния, — но я считаю, что Стоуны должны быть здесь. А вы, похоже, плохо спали ночью?

— Я убил человека, мисс Холден, — опустил он голову.

— Но, мистер Келли, это был бандит, который всю жизнь грабил и убивал.

— Можно ли этим оправдать убийство?..

— Если защищаешь тех, кто вам дорог, можно пойти на все, — убежденно ответила Вирджиния.

— Вы очень любите Стоуна? — прямо спросил Келли.

— Я не могу без него жить, — призналась Вирджиния, не сдержав слез.

— Могу ли я чем-нибудь помочь вам? — тихо предложил он.

— Проводите меня до телеграфа. Я не очень уверена в своих силах.

Брюс протянул ей руку.

— Обопритесь на меня, мисс Холден.

Добравшись до телеграфа, Вирджиния растерялась. Как сообщить семье, что их упрямый и своевольный Митчелл при смерти? Брюс Келли нашел нужные слова, и телеграмма была отправлена. Затем он проводил ее к дому Дорис.

Вирджиния поднялась к Митчу, снова уселась рядом и стала терпеливо ждать.

День тянулся медленно. Приходили горожане, выражали сочувствие, предлагали помощь. К тому времени, как стемнело, Вирджиния настолько ослабела, что Дорис почти силой заставила ее съесть немного супа. Затем Вирджиния снова свернулась клубочком рядом с Митчем, готовясь провести еще одну мучительную длинную ночь.

Митч открыл глаза и недоуменно нахмурился, пытаясь понять, как он оказался в этой темной комнате. Он повернулся к женщине, прижавшейся к нему, не сразу сообразив, кто она такая.

— Джинни? — позвал он слабым голосом.

Она прижалась к нему теснее и что-то пробормотала во сне.

— Неплохо бы выпить чашечку свежих сливок, — сказал он громче.

Она открыла один глаз и недоверчиво посмотрела на него.

— Так поздно… О господи, неужели ты очнулся!

Ее возглас болью отозвался в голове Митча, и он простонал:

— Ох, как болит голова.

Вирджиния спрыгнула с кровати и зажгла лампу.

— Тетя! — закричала она. — Тетя, идите сюда скорей!

Через мгновение в комнату влетела Дорис, на ходу запахивая полы своего халата.

— Что случилось? Ох, неужели этот парень наконец решил уделить нам немного внимания?

— Неужели это не сон, тетя Дорис? — радостно спросила Вирджиния.

— Нет, если только и я не сплю. Но танцевать среди ночи ради его удовольствия — это не то, о чем я мечтала.

Митч сел на кровати и прикоснулся к своей голове. Он вздрогнул, проведя пальцами по толстой повязке, и взглянул на перевязанное плечо.

— Кто-нибудь мне объяснит, что, черт возьми, со мной произошло? — спросил он женщин.

Вирджиния не знала, смеяться ей или плакать.

— Ты ударился головой, — попыталась она объяснить.

— Так вот почему ты так счастлива? — через силу пошутил Митч.

— Нет, я счастлива потому, что ты в конце концов очнулся.

— В конце концов?.. — удивился Стоун.

— Ты так сильно ударился головой, что был без сознания почти два дня, — вмешалась Дорис.

Пораженный, Митч перевел глаза на свое плечо.

— А это?.. — Даже слепой не мог не заметить, как покраснела Вирджиния. — Уж не ты ли выстрелила в меня?

— Не знаю, как это получилось, — пробормотала она. — Я выстрелила в Легри, чтобы спасти тебя, но пуля прошла сквозь него и зацепила твое плечо.

Митч согнул руку и поморщился, почувствовав сильную боль.

— Кажется, не просто зацепила… А что с Легри?

— Он уже покойник…

— А Келли? — удовлетворенно кивнув, продолжал расспрашивать Митч.

— Раскаяние из-за того, что он спрятался за деревом, до сих пор гложет его, — рассмеялась Дорис, — но, тем не менее, выглядит он прекрасно.

— Ты голоден? — спросила Вирджиния.

— Да, я готов проглотить…

— Большой кусок пирога? — подсказала она. Митч только улыбнулся. — Политый толстым слоем крема из хорошо взбитых сливок? — Женщины переглянулись и прыснули от смеха.

26

Вирджиния спешила на телеграф. Митч уже начал подниматься, и доктор сказал, что его жизнь вне опасности. Надо было отправить телеграмму, что с ним все в порядке. Оставалось только надеяться, что Стоуны еще не выехали в Логан. Однако когда она подходила к телеграфу, неподалеку остановился дилижанс. Такого количества багажа она еще не видела, и с трепетом подумала, уж не родственники ли это Митча.