Выбрать главу

— Да, — ответила Аманда. — Действие первое, сцена пятая, если я не ошибаюсь.

— Вы понимаете? Вы студентка университета, дорогая мисс Трент. Неужели вы не согласны с Шекспиром, который верил в привидения?

— Шекспир — писатель. В своих произведениях он отразил мировоззрение своих современников.

— И это все? — спросил сэр Гарри с иронией. — Я склонен думать, он знал, о чем писал. Кстати, Стаффорд на Эвоне находится лишь в часе езды от Дарнингхэма. Вы непременно должны увидеть эти достопримечательности. У нас здесь очень много реликвий. Замок Уорвик, мост Клоптоп, домик Энн Хатавэй, памятник Шекспиру в церкви Святой Троицы…

Он продолжал сыпать историческими именами, словно опытный экскурсовод. Аманда была уверена, что он сознательно уходит от темы, которую сам поднял.

— Сэр Гарри, — прервала она его. — Мне кажется, вы хотели рассказать мне что—то о привидениях.

— Неужели? — Он пожал плечами. Сигарета в его руке почти полностью догорела. — Я всего лишь хотел скрасить вашу скучную поездку дорожными байками.

— Благодарю вас. Неприятность, случившаяся с вами на дороге, обернулась выгодой для меня. Я так мало знаю о Дарнингхэме, Уэйлсли и Стаффордах.

— Возможно, вам лучше и не знать, — произнес он многозначительно.

— Охотно верю и все же хочу знать. Если в Уэйлсли на Темзе есть привидение, меня это не слишком удивит. Что стало бы с английской историей, если бы в некоторых древних легендах не фигурировали привидения? Мне даже кажется, я огорчусь, если в Уэйлсли не окажется привидения или фамильного скелета, который бродит по ночам гремя цепями. Пожалуйста, расскажите мне.

— Ладно, — неожиданно согласился он. — Но вы сами напросились.

— Доверьтесь мне, сэр Гарри. Я много лет училась и смогу благоразумно отнестись к тому, что вы мне скажете.

Он усмехнулся:

— Благоразумие и здравый смысл не имеют к этому никакого отношения. Происходят странные вещи, которые не могут быть объяснены с позиции здравого смысла. Во всяком случае, в Дарнингхэме за последние десять лет еще никому не удалось это сделать. И вам тоже едва ли удастся, милая леди. Так как вы собираетесь провести в этом замке… — Он вопросительно посмотрел на нее.

— Год.

— …Год в этом замке, то вам наверняка станут известны эти факты. Я уверен, ваш добрый хозяин расскажет вам о них рано или поздно. Несмотря на упрямство, сэр Перси остается христианином. Он непременно будет относиться к вам как к члену семьи. — Он вскинул голову и посмотрел на Аманду взглядом школьного учителя. — Да, Кароли вы понравитесь, я уверен в этом. Чувствую, в глубине души вы бунтарка, и уже одно это сблизит вас с юной хозяйкой Уэйлсли.

Его комплимент заставил Аманду покраснеть.

— Не сомневаюсь, что она мне тоже понравится.

Повернув голову, Гарри Алленвуд бросил окурок на пол и раздавил его подошвой сапога. Аманда вдруг с удивлением заметила на его левом виске тонкий белый шрам, доходящий до уха. Его нельзя было назвать безобразным, скорее это был еще один штрих, придающий его облику еще больше обаяния и таинственности. Шрам, полученный на дуэли? Свидетельство того, что этот человек жил настоящей, полно! опасностей жизнью. Аманда подавила дрожь в теле. Путешествие только начинается, а у нее уже столько впечатлений! Романтическая душа ее ликовала.

Карета между тем продолжала катить вперед. Дождь не стихал. Через мокрые окна невозможно было что—либо разглядеть. Аманде стало жаль бедного лондонского извозчика, в одиночестве восседавшего на козлах, оставшегося один на один с этим свирепым ливнем.

Сэр Гарри Алленвуд, подперев голову рукой, спокойно взирал на нее.

— Многие поколения Стаффордов жили в Уэйлсли на Темзе. Знаете, ваш хозяин нормандец. Когда Вильгельм Завоеватель вторгся в Англию со своими нормандскими полчищами и произошла битва при Гастингсе, первый рыцарь Стаффорд поселился в Дарнингхэме. Это был лорд Гай Стаффорд. Он построил дом, в котором вы будете жить. С тех пор прошло уже восемь столетий! Подумайте об этом, мисс Трент. Вы непосредственно соприкоснетесь с английской историей. Уэйлсли скорее дворец, чем дом, скорее замок, чем просто жилище. Для Дарнингхэма это такой же архитектурный памятник, как знаменитый замок Уорвик, о котором я уже упоминал. — Он улыбнулся: — Полагаю, когда сэр Перси отойдет в мир иной и Кароли уже не будет, Уэйлсли на Темзе станет одним из жалких туристических аттракционов, которых так много развелось в наши дни. Я уже представляю себе эти увешанные цепями входы, дряхлого старого придурка, читающего вслух путеводитель, и толпу доверчивых идиотов, которые слушают его разинув рты. Что ж, эти люди получат свои дивиденды в виде самого что ни на есть всамделишного привидения, если можно так выразиться.