Выбрать главу

– Я хочу вернуться! – устало проговорила Элизабет. – Тогда на озере я уверена, был Хитрая Лиса и его противный сынок. Если они догадаются кто я – бойню, в которой погибла семья Чемберлена повесят на сиу. Вождь ирокезов не упустит шанса «столкнуть их лбам».

– Элизабет! – Артур опустился перед на колени. – Я не знаю, что предприняла твоя мать, чтобы ты попала в будущее, но я не знаю, как вернуть тебя назад. Давай поедем в резервацию бабушки Кими, может легенды её племени подскажут ответ.

– Хорошо! – в голосе девушке звучала тоска. – Я подожду. Да, а что такое резервация?

– О! – застонал Артур и схватился руками за голову. Ему сейчас совершенно не хотелось объяснять значение этого слова.

1763.

– Сэр! Полковник Чемберлен! – возбужденный лейтенант Гарри Мейсен ворвался в кабинет командира форта. – Там Хитрая Лиса и Серый Гризли – они с белым флагом. Хотят переговоров.

– Мейсен! – полковник невозмутимо отложил строну перо. – То, что к нам идут два самых злейших ирокеза – не повод забывать о воинской дисциплине. Через минуту, я буду готов.

Гарри боготворил полковника, и в очередной раз поразился его выдержке. Говорят, что пятнадцать лет назад ирокезы уничтожили всю его семью. Доказательств не было, но… А теперь он спокойно одевает камзол для встречи с человеком отнявшим у него самое ценное.

Полковник вышел на крыльцо своего большого деревянного дома и на глазах изумленных обитателей форта, поприветствовал вождя ирокезов.

– Что привело тебя к нам Хитрая Лиса? Белый флаг – это не твой стиль. Ты больше привык резать исподтишка. – насмешливо прокомментировал Чарльз.

– О, «бледнолицый воин». Ты напрасно так плохо думаешь об ирокезах! – «воздел к небу глаза» Хитрая лиса. И я докажу тебе это. У меня есть для тебя очень важное известие – причмокнул ирокез – о твоем «друге» Храброе Сердце. Он предал тебя, командир форта.

– Меня не интересуют твои козни, Хитрая Лиса, – резко парировал полковник. – Ты постоянно строишь раздор между нами и индейцами.

– Ты не веришь мне, «бледнолицый», – претворился обиженным ирокез, – но я докажу тебе. У меня есть новости о твоей внучке.

Чарльз побледнел, но быстро взял себя в руки и жестом пригласил ирокезов следовать за собой. Верный адьютант Мейсен завершал эту странную процессию.

– Моя семья погибла шестнадцать лет назад. И мне почему-то думается, благодаря тебе, – резко начал разговор полковник, как только они вошли в кабинет.

– Зря! – «прошелестел» Хитрая Лиса. –Ты же ничего не знаешь! Твоя внучка всё это время жила у сиу. И это значит, что они убили твоего сына. Ведь всем известно – Яркая Птица «пустая», как сухая трава. Вот вождь и постарался для своей скво.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Чемберлен вцепился руками в столешницу и на мгновение сорвался:

– Ты лжешь, проклятый ирокез, у тебя нет доказательств!

– Я мог бы обидится, «бледнолицый»! – произнес ирокез с сузившимися от злобы глазами. – Но я, понимаю – горе затмило твой разум. Я сам недавно узнал об этом, когда так называемый «сын» Храброго Сердца разделся ночью на озере и оказался очень красивой «бледнолицей» женщиной. Такой как эта! – и он повернулся к портрету молодого Чем-берлена, стоявшего рядом с женой Анной. – Да, и я там был не один! – развеял Хитрая Лиса последние сомнения Чарльза. – Позови двух своих солдат: один худой и рыжий, с лицом. как будто его клевали вороны; другой – толстяк, что ходит по лесу, как гризли.

С каменным лицом полковник отдал распоряжения Мейсону. Сомнений не было: Хитрая Лиса очень точно описал двоих солдат: Добсона и Ральфа.

Рыжий Добсон и толстый, нескладный Ральф слыли неразлучными друзьями. Они давно служили вместе, и форт стал их вторым домом. Добсон был заводилой и забиякой, а Ральф – увалень, тихоня. Когда полковник позвал их к себе, солдаты струхнули. Неужели ему стало известно про их побеги из форта? Солдаты слышали, что в Фокс пришел вождь ирокезов. Они до смерти боялись эту злобную бестию.