Выбрать главу

С тех пор торговать она больше не пыталась, на ярмарку ходила изредка за продуктами. Летом их кормил небольшой огородик, куры несли яйца, плодоносил старый фруктовый сад. А что будет дальше, осенью, зимой? Она думала об этом постоянно, и от мыслей начинала болеть голова. Да так, что мятные капли уже не помогали.

Роанна в дом не приглашала, но зная настойчивость этой женщины, представила, что будет дальше. Словно огромный корабль под парусами, Элоиз пошла вперед, и Роанне ничего не оставалось, как отойти в сторону, освобождая матери Варга дорогу. За Элоиз прошли все остальные люди, топчущиеся на крыльце.

— Мой мальчик! — увидев сына, Элоиз артистично всплеснула руками и весьма убедительно заохала. Подошла, села, насколько поместилась, на краешек кровати. Кровать скрипнула.

— Что с ним? — дед Илмей по-хозяйски пододвинул себе табурет и принялся придирчиво рассматривать внука. — Не помер, часом?

Элоиз, кажется, всхлипнула.

Льен проснулся еще до того, как они все зашли в комнату. Тихо подошел, встал рядом с Роанной, успокаивающе погладил по руке. Она мельком глянула на брата, тихо покачала головой. Глаз у него с трудом открывался, на скуле красовался кровоподтек. Шишка и рана на макушке. И темные синяки под глазами. Видимо, все-таки сотрясение.

— Варг просто спит, — решилась объяснить Роанна, рассматривая остальных людей, так бесцеремонно вломившихся к ней в дом. Хорошенькая девушка с милым лицом — Лия, сестра Варга; насупленный толстый мальчишка, как две капли воды похожий на Элоиз — Сид, ее младший сын; деревенский староста, господин Эр Хедмен. За старостой стоял высокий мужчина, которого Роанна раньше не видела. — Я ему макового молока дала — это лекарство, чтобы снять боль, и хорошее снотворное. Когда он проснется, я приготовлю эликсир, способный быстрее сращивать кости и порошок против воспаления.

— Эликсиры, порошки, да кого вы слушаете? — Элоиз брызгала слюной и, казалось, сейчас набросится на Роанну как бешеная собака. — Дед, уносим его отсюда немедленно!

— При всем уважении, госпожа Карпентер, — тут Роанна подумала, что зря она это говорит, но промолчать не позволяла совесть, — Варга лучше не трогать. Кости ноги сильно раздроблены, там осколки, а надежно зафиксировать, возможно, получилось плохо, поэтому, чем неподвижнее и дольше он будет лежать, тем…

— Молчать, мерзавка! Еще будешь мне указывать, что делать! Доктора мы наймем самого лучшего, из города, ни чета тебе! И кстати, — Элоиз одарила Роанну испепеляющим взглядом, — надо еще разобраться, как именно Варг попал в капкан.

Уж не твой ли мерзкий братец замешан в этой истории?

В Роанне закипела злость. Как же они все ей надоели! Люди, которые вечно трясутся за свою драгоценную шкуру, верят в глупые предрассудки, они бесконечно упрямы и нечеловечески жестоки. Вломились в ее дом, отчитывают, как ребенка. Нужно было промолчать, но она не сдержалась:

— Ваш Варг — маменькин сынок. Только и умеет, что обижать тех, кто слабее его, — Роанна говорила быстро, захлебывалась словами. — А сам он… сам он… просто жалкий трус!

Рука у тетушки Элоиз была тяжелой. Пощечина получилась хлесткой, да такой, что Роанна не удержалась и осела на пол, по-птичьи взмахнув руками. Лен вскрикнул и кинулся к ней.

Предательский ком подступил к горлу. Только бы не заплакать, только не перед всеми этими людьми.

— Матушка, — спокойный мужской голос на мгновение отрезвил, не дав слезам пролиться, — не кажется ли вам, что вы… э-э… несколько погорячились?

Незнакомый мужчина, произнесший эти слова и до того стоявший позади всех, подался вперед. Высокий, плечистый, с красивым правильным лицом, с черными, как сажа, волосами. Кожа чересчур смуглая, немного обветренная на солнце. Он смотрел на Роанну сверху вниз спокойными синими глазами, под которыми, впрочем, залегли тени, как у человека, уже давно нуждающегося в отдыхе. Руку протянул. Желает помочь подняться?

Она тоже на него посмотрела. У нее глаза серые в крапинку, бесцветные, прозрачные. Родниковые, как любит говорить Льен. Облизнула разбитую губу. Удивилась. Нахмурилась. И руку приняла.

— Не следует за нее заступаться, Ачи, мой мальчик, — Элоиз надулась, сложив руки на груди, и, похоже, еле сдерживала себя.

— Верно, мастер, — подал голос высокий седой мужчина, староста Хедмен, чуть выступив вперед. — Мы с вашей матушкой обо всем позаботимся, не сомневайтесь.