Роанна только сейчас поняла, что человек, помогший ей подняться — старший сын семейства Карпентер и брат Варга — Арчибальд, знаменитый мастер-краснодеревщик. Она много слышала про него, но не видела ни разу. Наверное, жил где-то в другом городе, а сейчас вернулся.
— Варг останется в этом доме, — голос у Арчибальда тихий и приятный, но стальные нотки чувствуются, как у человека, привыкшего распоряжаться. — И это обсуждению не подлежит.
Но Элоиз, похоже, ни в чем не знала меры.
— Ачи, ты забываешься. А если…
— А если, — перебил ее мастер, — кто-нибудь из вас будет возражать, то вспомни, дорогая матушка, про наш уговор.
— To есть, ты намекаешь…
— Я ни на что не намекаю, — отчеканил Арчибальд. — Я просто хочу сделать так, как лучше для брата. А сейчас, пожалуйста, дед, господин Хедмен, Лия, Сид и особенно вы, матушка, идите все по домам. С девушкой, — он пристально посмотрел на Роанну, — я сам договорюсь.
Удивительно, но его послушались. Роанна поверить не могла, что они, наконец, убрались из ее дома. Все, кроме мастера.
Арчибальд склонился над Варгом, послушал дыхание. Повернулся к растерявшейся Роанне и жавшемуся к ней Льену.
— Да уж, — задумчиво произнес он, проводя рукой по рассыпавшимся длинным волосам, — неприятная ситуация. С ним, — он кивнул на Варга, — правда все хорошо?
— Сделала все, что смогла, — тихим голосом ответила Роанна. — У Варга сложный перелом, ему нужен покой и правильное лечение.
— Да уж, — снова повторил мастер. — Прошу прощения за матушку. Она у нас нервная и чересчур импульсивная.
А еще глупая и сварливая, хотела добавить Роанна, но промолчала.
— Но ее можно понять. Вчера поздно вечером я вернулся из столицы, а в доме такой переполох — Варг пропал. Я с дороги, не спал всю ночь, к тому же… — начал он, но тут же замолчал, подумал, затем, словно вспомнив что-то, воскликнул: — Ну и утро сегодня, что-то я совершенно растерялся. Извините, забыл про манеры и про то, что даже не представился. — Он еще раз пригладил волосы и протянул Роанне руку: — Арчибальд Карпентер.
— Роанна Хилл.
Роанна неловко вложила свою худенькую ручку в большую, теплую и немного шершавую ладонь мастера и слегка ее пожала, но Арчибальд наклонился и грациозно коснулся губами пальцев. Манерный шаблонный жест, такой распространенный на светских приемах, и такой нелепый в провинциальной глуши. Она настолько не ожидала подобного, что вздрогнула и чуть не выдернула руку.
— Спасибо, что позаботились о моем брате. Поверьте, я в долгу не останусь.
Больно нужны Роанне такие долги.
— А ты у нас кто такой? — нарочито бодрым голосом произнес Арчибальд, обращаясь к Льену.
— Брат… я… меня Льен зовут, — запинаясь, выговорил он, отчего-то покраснел, но затем бодро выпалил: — Спасибо вам, господин Карпентер, что вступились за Роанну. От этой госпожи Элоиз ей вечно достается.
Роанна легонько пнула его локтем, а мастер захохотал в голос.
— Моя мать кого хочешь уморит, это точно! По дороге сюда все уши мне о вас прожужжала, такого наслушался, что хоть плачь, хоть смейся.
— Лучше смейтесь, вам идет, — снова невпопад сказал Льен.
Арчибальд ухмыльнулся, повел плечами.
— Веселый мальчишка, ты мне нравишься. — Протянул руку, видимо, хотел взъерошить Льену волосы, но нахмурился, пристально вглядываясь в его лицо, словно только что рассмотрел. — Это Варг тебя так? Лия говорила, вы вчера подрались.
Льен кивнул и опустил голову.
— А вы что думаете, госпожа?
Госпожа. Так к Роанне давно уже никто не обращался. Бедность накладывала свой отпечаток, и здесь, в деревне, она чаще слышала «девка», «девушка», «ей, поди сюда», а то и «ведьма». И сейчас ей непривычно польстило это обращение, так, будто доброта и манеры мастера вернули жизнь на круги своя, все снова стало как раньше, привычно и до боли знакомо. И от этого горло свело спазмом, а красивое лицо Арчибальда слегка размылось, словно она посмотрела на него сквозь мутное стекло.
Роанна отвернулась и поспешно сморгнула.
— Льен тихий и скромный, господин Карпентер. Он и мухи не обидит. Варг всегда первый задирается.
Теперь можно посмотреть в глаза. Пусть мастер что хочет думает, а она сказала правду.
— Признать, другого ответа я и не ожидал. Варг у нас вовсе не подарок. — Он закусил губу, разглядывая Роанну. — Наверное, не слишком приятно лечить того, кто побил вашего брата?
— Не слишком, — честно ответила Роанна. — Но меня учили не выбирать. Целитель ко всем обязан одинаково хорошо относиться и одинаково хорошо лечить.