Выбрать главу

Варг часто болел? Странно, по нему и не скажешь.

— А потом заболела Лия. — Лицо у него стало вовсе непроницаемым. — Никто не мог понять, что с ней, да и… до сих пор никто не определил. Но я видел, что ей становится хуже от визитов докторов, прописанных порошков, успокоительных, подозрительных процедур. — Он ухмыльнулся уголком рта. — А изводил я этих докторов тогда знатно. Мать еще удивлялась, с чего это они второй раз ни за какие деньги приходить не соглашаются. Придумала, что сестра проклята, представляешь?

Я еще тогда…

Он замолчал, потому послышались шаги, вернулись Льен с доктором Гарделем.

Раскрыв свой саквояж, доктор нашел в нем пенсне, нацепил на переносицу, и только тогда, кажется, разглядел Варга. Пристально уставившись на лежащего перед ним бледного мальчишку, доктор вдруг заговорил елейным приторным голосом, которым обычно уговаривают детей принять горькое лекарство:

— А ты, вероятно, мой новый пациент, мальчик? И как же нас зовут?

Варг, похоже, ожидал подобного вопроса, потому, надев маску ехидного строптивца пробурчал:

— Как вас зовут, мы уже знаем. А как зовут меня — вы знаете тем более. Вас же мать моя наняла, да? Может, вы ей скажете, что я в порядке и разойдемся по-хорошему?

Доктор опешил от такого ответа. Вероятно, не ожидал таких речей от напуганного, всеми брошенного, растерянного одиннадцатилетнего мальчишки, которого лечила травками неумеха целительница. Ведь, наверное, именно так Элоиз обрисовала доктору сложившуюся ситуацию.

— Э, нет, драгоценный мой мальчик, так не пойдет, — нашелся, наконец, с ответом доктор Гардель. Снова полез в свой саквояж, достал оттуда деревянную трубочку. — Осмотреть-то я тебя все-таки должен. Тем более, госпожа Карпентер рассказывала, что первую помощь тебе оказала деревенская… кхем… в общем…

— В общем, я, — тихо закончила Роанна.

Доктор Гардель лишь кивнул.

— Вы ведь не имеете медицинского образования, я правильно понимаю, госпожа Хилл?

— Правильно, господин Гардель.

— В таком случае, я опасаюсь за здоровье драгоценного…

— Ой, да ладно, доктор, — едко перебил его Варг, — приберегите ваш пыл для других. Мать моя вам отлично заплатила, да? А ей деньги дал мой братец, которого знает и обожает вся столица. Так что осматривайте меня и валите отсюда побыстрее.

— Варг! — Краснея выкрикнула Роанна. — Тебе не стыдно?

— Ни капли, — зло сказал тот и подмигнул онемевшему рядом Льену.

Доктор Гардель помедлил, затем проверил у Варга пульс, приложил трубку к грудной клетке, выслушивая дыхание. Перевел взгляд на ногу.

— Когда это произошло?

— Позавчера, — недовольно сказал Варг.

— Как?

— Через как и…

— Варг! — Роанна успела перебить его до того, как он закончил фразу.

— Я упал на капкан.

Все-таки упал. Она оказалась права.

— Так-так-так, — доктор принялся ощупывать ногу. Варг закусил губу и побледнел, хотя, казалось, дальше некуда. — Открытый перелом?

— Да, — подтвердила Роанна. — Я как раз собиралась перевязать рану, когда вы постучали. Так что…

— Ясно.

Доктор Гардель принялся разматывать бинты. Осмотрел ногу, прищурился, покачал головой.

— Это вы сами зашили?

— Да, — тихо ответила Роанна.

— И вправили сами?

— Да.

— А обезболивающее?

— Маковое молоко.

— Противовоспалительное?

— Отвар ивовой коры.

— Можно взглянуть на лекарства?

Банки, порошки и настойки стояли на столе, словно специально приготовленные к проверке.

Господин Гардель долго нюхал, рассматривал, даже пробовал на вкус лекарства.

— Потрясающе, — наконец, вынес он вердикт. — Обычно, простые травницы не отличаются такими… хм… способностями. Вы все правильно сделали. Теперь мальчику нужно восстановительное лечение и покой.

Роанна нехотя улыбнулась. Приятно, все же, когда тебя хвалит настоящий доктор. А вот местный аптекарь не оценил…

Вместе с доктором Гарделем она промыла рану, наложила мазь и новую повязку.

Захлопнув саквояж, доктор поднялся.

— Всего доброго, госпожа Хилл. Если госпоже Карпентер будет угодно, я бы зашел недели через две-три, проверить, как проходит заживление. До свидания,

Варг. Желаю тебе скорейшего выздоровления.

— И вам не хворать, доктор, — привычно съязвил Варг.

***

На следующий день зашла Ирма. Притащила целую корзину спелых яблок — с тонкой светло-желтой прозрачной кожей, с влажной хрустящей сердцевиной, с упоительным медовым ароматом. Варенье из них варить одно удовольствие, и много сахара не нужно.