Выбрать главу
О бабочка, листок воздушный, Ветрам послушный, Внезапно пойманный сачком… В просторах без конца и края Она — живая Связь между птицей и цветком!
Когда наступит лето снова, Я, одинокий, в лес уйду, Прилягу у ручья лесного, В покров зеленый упаду. Над головой моей порхают Там бабочки, за взмахом взмах, Мгновенной мыслью пролетают О страсти нежной иль стихах.
Вот надо мной сатир проворный, Весь желто-черный… А вот огнистой бирюзой И переливница блистает, Как бы играет Волнисто-бархатной пыльцой!
А вот, как птица, без усилья, По ветру адмирал поплыл, Темносверкающие крылья Он алой лентой окаймил! Павлиноглазка вдруг вспорхнула, Как молния — сверканье крыл! Но перламутровка мелькнула — И я про все тотчас забыл…
II
Как веер шелковый, взлетает Плащ — и блистает, Живым осыпан серебром, А под плащом наряд искристый И бархатистый, В пушке зелено-золотом!
Вот черно-рыжий, с хрупкой статью, Мне машет махаон крылом, Вот траурница в скорбном платье, А голубянка — в голубом! Вот аргус легкий, вездесущий, Подобен жухлому листку, А вот павлиний глаз, несущий На бурых крыльях по глазку!
Пяденица, едва стемнеет, Над полем реет, Верша трепещущий полет, А бражник, весь пушисто-темный, Во мгле укромной Как будто сумерки толчет.
Ночница с алыми глазками На сером поле узких крыл, Как мышь летучая, над нами Мелькнет во тьме — и след простыл! Вот прянул, изжелта-зеленый, С боярышника шелкопряд, А вот огневки среди кроны — Они и средь зимы не спят…
Зовется «мертвой головою» Та, что порою В цветах, мохнатая, шуршит, Крестьяне по пути боятся С ней повстречаться, Когда она во мгле парит.
Мне ненавистные фалены В ночи, угрюмые, гостят, Там, над равниной отдаленной, С семи до полночи гудят… А вы, о порхунки дневные, Как оживляете вы дол! Воплощены в вас дни иные, Стихов и страсти вы символ!
III
Но горе, горе пестрокрылым. Символам милым, Прекрасный облик приносил… И часто пальцем неумелым, Так, между делом, Сминался хрупкий бархат крыл!
Как часто юная девица С улыбкой, милой и простой, Глядит на них не надивится, Им сердце проколов иглой: И ноготь выпуклый, блестящий Мохнатое брюшко поддел, И хоботок, еще дрожащий, Пред смертной тьмой оцепенел…

Черная точка

Впервые в «Cabinet de lecture» 4 декабря 1831 г. под заглавием «Солнце и слава». Окончательное заглавие в «Галантной богеме». Вольная обработка сонета Г. А. Бюргера, несколько ранее переведенного Нервалем.

Перевод Д. Шнеерсона
Случись на солнце нам попристальней взглянуть — Зажмуримся, и всё ж, когда осядет муть, Пятно останется у нас перед глазами.
Так и со мной… Еще неискушен и смел, На Славу устремить я жадный взгляд посмел, И точку черную в нем выжгло это пламя.
И зрение мое с тех пор помрачено, Куда ни погляжу — там черное пятно Зияет, ширится, верша свою расправу.
О боже, навсегда я отгорожен им От счастья! Вот урок! Орлам, орлам одним Дозволено взирать на Солнце и на Славу!

Сидализы

Впервые в «Галантной богеме». Сидализа — имя натурщицы, бывавшей в кружке артистической и художественной богемы в начале 1830-х гг. В «Маленьких замках богемы» не раз употребляется в обобщенном смысле, обозначая подруг художников и поэтов, составлявших этот кружок.