Выбрать главу
Перевод Ю. Голубца
Кнеф[375] задрожал, и твердь земная сотрясалась, И с ложа своего Изида-мать восстала, На нелюдимого супруга указала — И ненависть в глазах зеленых занялась.
«Добить распутника! — кричит она, ярясь. — Его дыхание морозы источало, Вязать хромца, пронзить глаза, где месть пылала, Он всех вулканов бог, он зим всесильный князь!
Орел летит… Зовет меня дух новый, смелый, Я в честь него наряд набросила Кибелы[376] Дитя! Полны любви Озирис и Гермес[377]
Богиня уплыла в рапане золотистой… Вернуло море нам сквозь время облик чистый, Под аркой радуги забрезжил край небес.

Антэрос

Впервые в «Дочерях огня». Заглавие обычно интерпретируется как «антиэрос» (начало, противостоящее любви). Идейную основу сонета составляет дуалистическая концепция мира в восточных религиях и раннехристианских ересях, утверждавшая равноправие двух противоборствующих начал — божественного и сатанинского. Здесь она реализуется в ряде мифологических образов. С этим связаны и автобиографические мотивы романтического мятежа, одиночества, «проклятости» и избранности, характерные для поэтического самосознания Нерваля. Ироническую трактовку той же темы см. в более раннем «Красном дьяволе».

Перевод Ю. Голубца
Ты спросишь, отчего я гневом распален И не покорена глава на гибкой шее… Все оттого, что я из племени Антея[378], Бог-победитель — враг, мне ненавистен он!
Я тот, кто Мстителем издревле вдохновлен, Он изъязвил мой лоб, устами огневея, И Авеля — увы, убитого, — бледнее, Я гневом Каина, как кровью, обагрен.
Иегова! Ведь тот, кто побежден тобою, Из адских бездн вскричал: «Тиран, я жажду боя!» Ваал — вот пращур мой, во мне Дагона кровь[379]
Я ими трижды был омыт в волнах Коцита[380], И, одинокий, мать храня Амалециту[381], Я зубы древнего дракона сею вновь!

Дельфина

Впервые в «L'Artiste» 28 декабря 1845 г. (датирован, Тиволи, 1843) под названием «Золотые стихи» с эпиграфом из IV эклоги Вергилия: «Век последний уже пришел по пророчествам Кумским». Под заглавием «Дафна» с другим эпиграфом из той же эклоги был включен в «Маленькие замки богемы» (1853). По мотивам и поэтическим образам близко связан с «Октавией». Название «Дельфина» подразумевает пророческие слова Дельфийского оракула. Имя героини «Дафна» по-гречески — лавр. Сонет строится на дословных реминисценциях «Песни Миньоны» Гете, также начинающейся с вопроса: «Ты знаешь край…»

Перевод Ю. Голубца
О Дафна, помнишь ли звук древнего напева, В листве смоковницы, у миртовых стволов, Среди дрожащих ив и лавровых лесов, Ту песнь любовную осиротелой девы?..
Ты помнишь ли тот храм с колоннами и древо, В лимонной мякоти следы своих зубов, Пещеру, грозную для дерзких смельчаков, Где спит исчадие драконьего посева?
Те боги вновь придут, плач не напрасен твой — Нам время возвратит эпохи древней строй! Пророческая зыбь колеблет луговины…
Но здесь латинский лик сивиллы погружен Под строгим портиком в необоримый сон — Ничто не дрогнуло под аркой Константина.

Артемида

Впервые в «Дочерях огня». Артемида (у римлян — Диана), богиня лесов и охоты у древних греков, в поздней античности связывалась с культом мертвых и миром магии. Для Нерваля важна и ассоциативно-звуковая связь с Артемизией, вдовой царя Мавсола, которому, она воздвигла гробницу (мавзолей). Первая строка сонета имеет двойной смысл: по-французски «тринадцатая» относится к женщине — героине сонета и к слову «час» (година). Судя по примечанию самого Нерваля в одном из автографов, подразумевается тринадцатый, то, есть поворотный час.

вернуться

375

Кнеф (совр. чтение Хнум) — творитель богов, людей и мира; у Нерваля — символ враждебной человеку стихии недр и вселенского холода.

вернуться

376

Кибела — греческая богиня гор, лесов и зверей, великая мать богов.

вернуться

377

Гермес — вестник богов, проводник душ в царство смерти.

вернуться

378

…из племени Антея… — Игра звуковыми соответствиями (Антэрос — Антей) получает здесь и смысловую мотивировку: Антей, сын Геи, богини земли в греческой мифологии, черпал свои силы, прикасаясь к матери. Здесь символизирует восстание земного начала против верховного божества.

вернуться

379

Ваал, Дагон — древнейшие общесемитические божества, воители и мятежники.

вернуться

380

Коцит — одна из рек подземного царства. Считалось, что омытый волнами Коцита человек будет неуязвим для земного оружия. Символика этого образа перекликается с «переходом через Ахерон» в «El Desdichado».

вернуться

381

Амалецита — имя произвольно образовано Нервалем от названия кочевников-амалекитян, упоминаемых в библии. Здесь мыслится как богиня-покровительница этого народа, враждебного Иегове.