Выбрать главу

had been obliged to let his ship set sail without him, but hoped to be

aboard her upon the next home voyage. He asked them to send an answer

containing all their news by the hands of his sailing-master, who was

then discharging cargo in London Docks.

You will be glad to know, my dear Imogene, that I escorted your dear

mother safely to her home, where I have seen her constantly. She is

already comp letely recovered from her shock, and is glad to be once more

in the sunniest of countries. I trust, my dear Doctor, you are becoming

proficient in the Spanish tongue. It will amuse you to know that I am

passing everywhere as Spanish born. This I have done with the Senora’s

connivance, because we found the English are unpopular, owing to the

political state of Europe. Will you therefore be so good as to address

whatever letters you may care to send to Senora Nikola Tappittero, which

is the high-sounding name I have adopted? You would be shocked to hear

how venomously I rave against the British people.

- 54 -

It is the only means by which I can get some honest trading. For you,

my dear Imogene, I have purchased a scented lace mantilla, if indeed an

English parson’s wife be allowed to wear such vanity. Also a guitar of

such sweet tone that it took my immediate fancy. The case, too, is very

cunningly inlaid. For the diversion of our dear Doctor, I have run to

earth a fine old edition of comical Don Quixote.

Although no scholar myself, I have yet appreciation for his wit.

Trusting to find you both in Oxford still on my return, I subscribe

myself

Your Spanish friend of the family,

Nikola Tappittero.

A postscript added:

I hope the ho neymoons were happy both in Dymchurch and the Cotswolds.

I have sent my felicitations to our excellent Tony and his bride.

“Oh, Christopher,” cried Imogene, “promise to stay at Oxford till he

comes. Dymchurch seems so far away.”

“Are you anxious for the mantilla and guitar?” he asked, “or is it

Nicholas you want to see?”

“I want to be warmed with the reflection of the Spanish sun,” she

answered.

The mail brought constant news from Dymchurch. Tony and his bride

had returned, were duly thrilled at the rebuilding of the vicarage,

which work was going forward rapidly, since the old Vicar had moved into

his house at Burmarsh, praising especially the Spanish alcove which they

said was something like a cloister. Doctor Syn noticed that Imogene was

more interested in this than in all the other additions put together.

“Tony says that the builder has let in two double seats in the wall

of it,” she said. “He says it will hold us two in one, and than in the

other. But when Nicholas is with us with his guitar, I except he will

sprawl all over one of them, just like a lazy Spaniard. But we shall

see him first in Oxford. Promise me that, my Christopher?”

“That promise you must get from Nicholas,” he answered. “Duty is

duty, and Sir Charles is anxious for me to take mine up as soon as

possible. My Induction papers will be ready in a week or so, and when I

am commanded, I must go. If the house is not quite ready for you, I

could come back here to fetch you when it is. I would rather you came

with me, though, for we could stay at the Cobtrees’, and your wishes for

the house could be the easier carried out.”

“Let us write and tell Nicholas he must come back on the next homing

voyage.”

And she made her husband sit down there and then pen a letter to

Spain. To this she put a postscript in Spanish:

- 55 -

You will please be obedient, and not fail us. I cannot leave Oxford

without my mantilla and guitar, and my Doctor wants his book. But more

than all we want to see and talk with you, Nikola Tappittero of Spain.

How I have laughed at that! If you see us before we go to Romney Marsh,

you will escape the mists of winter here. Oxford is bad enough. Oh,

what a climate! I wonder sometimes how Englishmen are as lively as they

are. I hope you wil l bring us the latest songs of Spain.

Which postscript somewhat distressed the good Doctor. But he said

nothing. After all, Nicholas was no Spaniard.

Though many of the students who visited them were lively enough,

Imogene found Oxford people conn ected with the University took like and

themselves very seriously. Even Doctor Syn, by reason of being the

youngest Don, has automatically adopted a gravity of manner suitable to

his responsibilities. To Imogene the subjects that he taught were

deathly dulclass="underline" dead languages and Ecclesiastical Law. To cope with such

grave writings, he seemed to her to have wrapped his soul in too somber

a cloak. The only thing that he approached with a lightness of spirit

was his study of Spanish. Here he was the student and the teacher, and

it annoyed her that he did not attach the same importance to her living

language as he did to his own dead ones. This fault, although she did

not realize it, was largely of her own making, for unconsciously she

talked so much of Nicholas and Spain, that in Doctor Syn there began to

grow a jealousy. Not owning this even to himself, he gave her no

warning that such a thing existed. During Spanish lessons she adopted

his own manner of teaching. She railed against the smallest mistakes,

and pronounced his accent as execrable.

He excused himself by saying: “It is the fault of our cold English

voices, my dear. We cannot speak a foreign tongue to the manner born.

We are perhaps too aloof to be good imitators. In the colder languages

of the North we might become convincing, but French, Italian and your

Spanish need a warmer voicing than we can give, and I think no Britisher

would ever deceive a native.”

Her answer irritated him. “Nonsense!” she cried. “Nicholas speaks

Spanish like a Spaniard.”

“He has lived in Spain,” he argued sharply. “And what do we know of

his parents? He never speaks of them. If he is fully English, I am much

deceived. Think of his complexion. There is surely foreign blood in

such swarthiness.”

“If you compare him to your Tony,” she replied, “he may not look so

English. But why be so ungenerous to your good friend? Is the English

complexion the only perfection?”

She looked so scornful in saying it that he took her in his arms and

whispered: “Yours is the most perfect complexion in the world. We both

agree on that, at least.”

“No doubt it will become more English,” she answered, “when beaten by

those flying mists on Romney Marsh.”

The Southern sun in you will drive our mists away,” he said. “And I

am sorry if I appeared ill-tempered I had no right to disparge Nicholas.

You have much in common, and for that I like him, and like you to like

him. But tell me that you love me?”

“I love you, Christopher.” Then she kissed him and smiled. “And

might even love you better still, if you would only laugh as much as

Nicholas.”

“It suits his gay clothes better than my black cloth,” he said. “But

I’ll be livelier when away from all these pompous Colleges. The sooner

we leave, the sooner will you se e the change in me.”

- 56 -

“But you are not leaving till Nicholas comes,” she said teasingly.

“You have given me your word on that.”

“Not that I recollect,” he laughed. “But since I can refuse you

nothing, there, I promise you. I’ll make the rogue my curate, if you

like. You could keep him well in order as his Vicar’s wife.”