Выбрать главу

— Да брось, Рю, ты о чем? — ободряюще заулыбался тот, видимо, списав слова племянника на минутную грусть. — Куда собрался? Без тебя ж тут все рухнет к дьяволу…

— Что бы со мной ни произошло, обещай, что не оставишь его. Не бросишь скитаться по улицам. Натолкнешь на верный путь.

— Хорошо, обещаю, — пальцы Рэндалла нервно покручивали колечки в ухе.

Рю видел, как дядя хочет что-то сказать, но явно раздумывал, стоит ли посвящать племянника в тайну.

— Рю, я должен тебе признаться. Но это останется только между нами.

* * *

Клайд имел не одно основание подозревать Лироя в предательстве, какой бы болезненной ни была необходимость усомниться в честности младшего брата. Лирой знал магию печатей, а его, мягко говоря, отличные от человека черты подразумевали наличие за спиной недоброго круга друзей, имевших виды на кровь простых смертных.

Однако за тот недолгий допрос, что Клайд устроил брату, не обнаружилось ничего, что могло бы сдвинуть расследование с мертвой точки. Своими насмешками Лирой одновременно пошатнул прежние домыслы и вызвал новые причины недоверия.

В голове не укладывалось, как при наличии действующих печатей вампиры находили лазейку в город? И что же в таком случае сдерживало их в последние дни? В это дело определенно было замешано еще одно лицо. С мотивами, не доступными осмыслению Клайда.

Возвращаясь во дворец с заднего двора, он встал на дорожку из гравия, как вдруг до ушей донесся возмущенный возглас Рю из открытых дверей амбара:

— Дьявол меня раздери, Рэн! Ты шутишь? Это невозможно!

Клайд замедлил шаг, надеясь узнать больше, но после яростной брани Рю, разговор продолжился на пониженных тонах. Клайд подозрительно сощурился. Им овладело любопытство, что за страшная вещь могла вывести из себя Рю, не терявшего обычно самообладания.

Задавшись целью выведать подробности у брата при более удобном случае с глазу на глаз, Клайд продолжил свой путь.

* * *

Когда Амари появилась в дверях амбара, она застала Рю только в компании каких-то невеселых мыслей. Несмотря на то, что смрад помещения беспощадно бросился в нос, довести до дурноты Амари оказался не в силах. Слишком уж хорошо ей был известен этот запах.

Запах смерти.

— Охотишься на дичь?

— Вроде того, — угрюмо произнес Рю. — Крови не боишься?

— Нет.

Быстро сполоснув руки в бадье с водой, Рю взял кусок мыла, закинул на плечо холщовое полотенце и вышел из амбара. Пока он шагал в сторону реки, Амари бежала следом, не вставая вровень, но и не отдаляясь от главы возродившейся «стали».

— И как много вампиров водится в этих краях?

— Они гнездятся в скалах к западу от Иристэда. Удобное убежище с городом под боком, а что еще надо? Охоться себе да плоди отродий…

— Отродий? — удивилась Амари, чувствуя наряду с этим радость от того, что кто-то решил рассказать больше.

— Необращенные до конца вампиры. Они и вполовину и не так сильны, как их хозяева, но одолевают количеством.

Спустившись к реке, Рю присел на берегу и принялся тщательно натирать руки до локтей, чтобы смыть оставшиеся следы крови. Плеск воды нарушал затянувшееся безмолвие. Амари не могла позволить себе упустить случая, когда Рю охотно отвечал на вопросы, утоляя ее познавательный интерес.

— Что за магия охраняет этот город?

— Отец перед смертью повстречал жреца, который научил нас заклятью охранных печатей. Не знаю, о чем они условились, но отца быстро не стало, — голос Рю раскатился в низкий приглушенный бас. — Магия — редкое и дорогое удовольствие, думаю, цена была соответствующая.

— Есть вероятность, что магия печатей ослабла по причине какого-то соглашения мелкими буквами?

— Нет, с печатями все в порядке. Происходит что-то другое.

— И мы должны выяснить что именно.

Рю замер и окинул Амари настороженным взором из-за плеча.

— Скажи, Амари, зачем ты помогаешь нам?

— У меня нет героических мотивов. Для меня это просто приключение скоротать время в ожидании…

— В ожидании чего?

Амари закусила язык, мысленно коря себя за открывшуюся по приезде в Иристэд говорливость.

— Возвращения домой, — быстро нашлась она.

— Тебя там ждут?

— Конечно! — для убедительности Амари вскинула подбородок, как сделал бы человек, уверенный в своих словах.

— Это хорошо, — Рю поднялся и снял с плеча полотенце. Вытирая руки, он не сводил с Амари пристального взгляда, в котором не угадывалось ни благосклонности, ни осуждения. — Мне все равно кто ты и откуда, я останусь доволен тем, что у Лироя появился друг, и мне хотелось бы доверять выбору брата. Если захочешь остаться в клане, я приму тебя.