Не успела Изабель вдаться в рассуждение об истоках их ругани, как посреди повисшей тишины зазвучал ленивый скрип дверных петель. Комната Рю отворилась, и Рэндалл обратил на племянника взгляд, в котором вина мешалась с усталостью.
— Я все ему рассказал.
— Что? — не понял Рю.
— Ты знаешь.
Рэндалл развернулся и напряженной походкой двинулся по направлению к своим покоям. Изабель отважилась выйти и расспросить подробности, но Рю обдал ее столь ледяным презрением, отразившимся на его лице, что желания приблизиться тут же поубавилось.
— О чем это он? — выдерживая пренебрежительный взгляд, Изабель вытянулась в уверенную струну, чтобы не выдать, как оскорбительно ей было находиться под волной явственной неприязни.
— Понятия не имею, — пожал плечами Рю и захлопнул перед Изабель дверь.
Он изменился. Рю и прежде не выказывал ярких эмоций, флегматичный характер даже шел его суровому лицу, однако теперь он совершенно замкнулся и только хмуро взирал на всех со стороны, будто ожидал какого-то подвоха. Вернувшись из вампирского логова, Рю стал холоден и неприступен, что никак не уживалось с оставленным на губах Изабель поцелуем.
Лирой покинул дворец, повесив в воздухе ожидание своего скорого возвращения, но он не вернулся ни на следующий день, ни через неделю. Рэндалл молчал. Он совсем поник после ссоры и из уверенного мужчины, не гнушавшимся прибегать к иронии и сарказму, враз превратился в унылого и ослабленного страданиями мученика.
Все в доме перевернулось, и Изабель не знала, что стало тому причиной.
Когда поиски Лироя по кабакам, тюрьмам и бойцовским ямам не увенчались успехом, она всерьез забеспокоилась.
— Что же этот Рэн сказал ему такого, что заставил удариться в бегство? — задумчиво проговорил Рю в ответ на высказанные опасения Изабель, после чего с тем же прибитым раздумьями видом скрылся в своей спальне.
И вновь оставшись на пороге закрытой двери и отчаянья, Изабель впала в безнадежную тоску, еще более ничего не понимая.
— Что происходит? — металась она перед бабушкой. — Лирой исчез, а Рю и Рэндалл до сих пор что-то скрывают!
— С доверием в этой семье всегда было тяжело, — будничным тоном отозвалась Джосет, не поднимая глаз от вяжущих спиц.
Глава 15
Падение последней преграды
После всех постигших событий, несчастий, испытанных бедствий, после всего, что Лирой узнал, возвращение в Иристэд было немыслимым. Даже сравнить нельзя насколько дом за величественным фасадом оказался скользким и лживым, вселяющим неподдельное отвращение. Придорожные трактиры и заросли окрестных лесов стали Лирою милее стен, напитанных зловоньем лицемерия и интриг.
Вспоминать о последнем разговоре с Рэндаллом было все равно что добровольно загонять себе щепки под ногти, но Лирой раз за разом перебирал его в голове, пытаясь осмыслить и принять слова, граничившие с каким-то жутким безумием.
Правда, сорвавшаяся с губ Рэна в ту ночь, до сих пор повергала в изумление и ужас.
— Ловко же ты меня надул, Рэн, — без предупреждения ворвался в спальню дяди Лирой с блестящими от хмеля глазами. — Легенда о пабе далась просто, когда ее, считай, придумал я, верно?
Поначалу его претензия носила, скорее, ироничный характер, нацеленный уколоть дядюшку, нежели поднять ругань. Однако то, как резко переменилось захваченное тенями лицо Рэна во мраке, едва рассеянном догоравшими свечами, невольно заронило в душу Лироя большие сомнения.
— Может, тебя и не Рэндалл зовут вовсе? — предположил он с усмешкой, которой намеренно придал ядовитый окрас, дабы тем самым дать знать, что подобному исходу верить был не готов.
Рэн смотрел на него тяжелым взглядом из-под бровей и вдруг вздохнул с угрюмым стоном, как бы предваряя, что сейчас заговорит, и разговор этот грядет непростым.
— Думаю, настало время во всем признаться.
Лирой упал в кресло и развалился с удобством, всем видом показывая, что жаждет внимать исповедь Рэна пристально и с интересом. Дядюшка сгорбился, нервически потер ладонями лицо, очевидно собираясь с мыслями, и глянул на Лироя с проникновенностью, обещавшей раскрытие страшных тайн.
— Ты никогда не задавался вопросом, как я попал в защищенный магией город, будучи таким же вампирским отродьем? Откуда мне известно заклятие печатей, когда этим знанием располагает только троица братьев Мореттов?