Девушки так увлеченно нависли над книгой, что не услышали возвращения Клайда. Только ощутив его присутствие по старой привычке оставаться настороже, Амари обернулась и пересеклась взглядом с серыми глазами, оживленно блиставшими нежной радостью. Клайд стоял в дверном проходе с видом улыбающейся задумчивости, на нарушая своим появлением идиллию девушек. Уж не настигло ли Амари в минуту их встречи какое-то безумное наваждение, ведь ей определенно казалось, что за пять лет Клайд стал еще прекраснее.
Собравшись в зале за ужином, они долго-долго говорили о минувших годах. Клайд был искренне впечатлен решением Амари стать в войну сестрой милосердия, и проявлял к ней особое расположение.
— Эта книга войдет в историю! — не унималась Изабель, воодушевленная плодом своего многолетнего труда. — Мне уже не терпится отправиться с ней в Атрос! Может, заодно удастся найти там образованного мужа, окончившегося Академию имени Святого Анариела…
Изабель была сама не своя от распиравшего счастья. Пока с ее уст не смолкал восторг, Клайд и Амари украдкой переглядывались за столом, словно собирались друг другу сказать что-то личное, но никак не решались.
— От Лироя ничего не слышно?
— Нет. Уже очень давно, — похоже, Клайд подозревал худшее. — Ни от него, ни от Рэндалла.
Зал объяла тяжела тишина. Амари невольно погрузилась в обрывки воспоминаний о своем знакомстве с Лироем, однако предавалась былому недолго. Вскоре Изабель прервала это гнетущее молчание:
— В Иристэде грядет торжество в честь победы империи, а бургомистр и вовсе дает бал в своем дворце, мы непременно должны быть!
— Боюсь, танцор из меня посредственный, — отозвался Клайд, сетуя на хромую ногу.
— Это ничего не значит, — возразила Изабель. — Мы все заслужили славный праздник.
— Что скажешь, Амари?
Признаться, танцевать ей совсем не хотелось, но и отказ от возможности расшевелить подавленную душу не стал бы дорогой исцеления. Амари устало улыбнулась и обратила на Клайда глаза.
— Только если ты будешь сопровождать меня.
С легкой усмешкой он озвучил согласие.
Уже на следующий день Изабель пригласила портного, снявшего с девушек мерки для изготовления платьев по такому особому поводу. Когда Амари надела струящиеся голубые ткани в ночь бала, Клайд не смог утаить во взгляде обожания.
Иристэд не смолкал — все то и дело, что говорили о торжестве у бургомистра. Приглашенные стекались во дворец и сразу же направлялись в большой роскошный зал. Среди них был и достопочтенный пастор Моретт с семьей, который быстро привлек внимание капитана гвардии де Бо и еще нескольких людей, имевших в городе не последнее значение. Окруженный разговорами и гулом приветствий, Клайд оказался совершенно отрезан от празднества. Его спутница Амари хоть и держалась поначалу скромно, но как только лихой мотив скрипки захлестнул ее от макушки до пят, подхватила танец и кружилась в нем самозабвенно до тех пор, пока бальное убранство зала не замелькало золотыми всполохами.
Музыка успокоилась, и первые протяжные ноты возвестили о начале медленного танца. Кто-то безмолвно обнял Амари за талию и привлек к себе, объявив себя партнером. Человек был неоправданно уверен в себе и одет не подобающе случаю: Амари увидела перед собой простую рубашку с неуместно раскрытой грудью, и лишь после этого подняла лицо на бесхитростного покорителя женских сердец.
— Здравствуй, душа моя.
Сердце Амари дрогнуло и, казалось, прекратит колотиться вовсе, но чем ближе становились неподражаемые голубые глаза, тем все сильнее бился пульс. В нахлынувших чувствах удивления, трепета и невыразимой любви Амари совсем не владела собой: она разомкнула губы навстречу поцелую мужчины, не вглядываясь в его обросший, изнуренный ужасами войны вид, во взгляд, видавший алые бури и смерть.
В отсутствие на шее креста.
КОНЕЦ
Больше книг на сайте — Knigoed.net