Выбрать главу

3. Совет квалифицированным большинством по предложению Комиссии и после консультаций с ЕЦБ и Комитетом, указанным в настоящей Статье, должен принять детальные положения о составе Экономического и финансового комитета. Председатель Совета должен проинформировать Европейский парламент о таком решении.

4. В добавление к задачам, установленным в параграфе 2, если и до тех пор, пока существуют государства-члены с исключением, как это указано в статьях 122 и 123, Комитет должен следить за валютной и финансовой ситуацией, а также за системой общих платежей таких государств-членов и регулярно докладывать об этом Совету и Комиссии.

Статья 115

По поводу вопросов, регулируемых статьями 99 (4), 104 (исключая параграф 14) 111, 121, 122 и 123 (4) и (5), Совет или государство-член могут попросить Комиссию подготовить рекомендацию или предложение, что подходит. Комиссия должна изучить такую просьбу и без промедления передать свое заключение Совету.

ГЛАВА 4

ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 116

1. Второй этап достижения экономического и валютного союза должен начаться 1 января 1994 года.

2. До этой даты:

а) Каждое государство-член должно:

– принять, если это необходимо, меры необходимые для соответствия запретам, содержащимся в статье 56 и в статьях 101 и 102(1);

– если это необходимо для разрешения оценки, предусмотренной в подпараграфе (b), принять многолетние программы, нацеленные на обеспечение длительного сближения, необходимого для достижения экономического и валютного союза, в частности в отношении стабильности цен и платежеспособности государственных финансов;

b) Совет на основании доклада Комиссии должен оценить прогресс, достигнутый по отношению к экономическому и денежному сближению, в частности в отношении стабильности цен и платежеспособности государственных финансов, а также прогресс, достигнутый в выполнении законодательства Сообщества, посвященного внутреннему рынку.

3. Положения статей 101, 102 (1), 103 (1) и 104, за исключением параграфов 1, 9, 11 и 14, должны применяться с начала второго этапа.

Положения статей 100 (2), 104(1), (9) и (11), 105, 106, 108, 111, 112, 113 и 114 (2) и (4) должны применяться с начала третьего этапа.

4. На втором этапе государства-члены должны стремиться избегать чрезмерного бюджетного дефицита.

5. На втором этапе каждое государство-член, если это необходимо, должно начать процесс, ведущий к независимости его центрального банка в соответствии со статьей 109.

Статья 117

1. Европейский валютный институт (здесь и далее называемый ЕВИ) должен быть основан и приступить к исполнению своих обязанностей с начала второго этапа; он должен быть юридическим лицом и им должен руководить и управлять Совет, состоящий из Президента и Управляющих национальных центральных банков, один из которых должен быть Вице-президентом.

Президент должен назначаться общим согласием правительств государств-членов на уровне глав государств и правительств по рекомендации Совета ЕВИ и после консультаций с европейским парламентом и Советом. Президент должен быть выбран из лиц с общепризнанной репутацией и профессиональным опытом в денежной и банковской сферах. Только граждане государств-членов могут быть Президентом ЕВИ. Совет ЕВИ должен назначить Вице-президента.

Положение ЕВИ содержится в Протоколе, прилагающемся к настоящему Договору.

2. ЕВИ должен:

– укреплять сотрудничество между национальными центральными банками;

– укреплять координирование валютных политик государств-членов с целью обеспечения стабильности цен;

– наблюдать за функционированием Европейской Валютной Системы;

– проводить консультации по вопросам, входящим в компетенцию национальных центральных банков и влияющим на стабильность финансовых организаций и рынков;

– взять на себя задачи Европейского Фонда Валютной Кооперации, который должен быть распущен; порядок роспуска содержится в Положении ЕВИ;

– способствовать использованию ЭКЮ и наблюдать за ее развитием, включая гладкое функционирование клиринговой системы ЭКЮ.

3. Для подготовки к третьему этапу ЕВИ должен:

– подготовить средства и процедуры, необходимые для проведения единой валютной политики на третьем этапе;

– там, где это необходимо, содействовать гармонизации правил и способов сбора, составления и распределения статистики в областях, находящихся в сфере его компетенции;

– подготовить правила для деятельности, которая будет осуществляться национальными центральными банками в рамках ЕСЦБ;

– способствовать эффективности платежей, осуществляемых через границы;

– надзирать за технической подготовкой банкнот ЭКЮ.

Не позднее 31 декабря 1996 года ЕВИ должен определить нормативную, организационную и материально-техническую структуру, необходимую ЕСЦБ для осуществления ее задач на третьем этапе. Предложение по этой структуре должно быть передано ЕЦБ для принятия им такого решения в день его учреждения.

4. ЕВИ, принимая решение большинством в 2/3 членов его Совета, может:

– формулировать заключения и рекомендации как по поводу основных ориентиров валютной политики и политики обменных курсов, так и по поводу связанных с этим мер, введенных в каждом из государств-членов;

– передавать заключения или рекомендации правительству и Совету по поводу политик, которые могут повлиять на внутреннюю или внешнюю валютную ситуацию в Сообществе и, в частности, на функционирование Европейской валютной системы;

– давать валютным органам государств-членов рекомендации, связанные с проведением их валютной политики.

5. ЕВИ может единогласно принять решение опубликовать свои заключения и рекомендации.

6. Совет должен консультироваться у ЕВИ по поводу любого предложенного акта Сообщества, попадающего в компетенцию ЕВИ.

В границах и при соблюдении условий, принятых Советом квалифицированным большинством по предложению Комиссии и после проведения консультаций с Европейским парламентом и ЕВИ, консультации последнего должны быть запрошены властями государств-членов по поводу любого проекта законодательного положения в рамках компетенции ЕВИ.

7. Совет единогласно по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом и ЕВИ может возложить на ЕВИ другие задачи для подготовке к третьему этапу.

8. Там, где настоящий Договор предоставляет ЕЦБ консультативную роль, упоминания о ЕЦБ должны читаться как относящиеся к ЕВИ до учреждения ЕЦБ.

9. На втором этапе, термин “ЕЦБ”, используемый в статьях 230, 232, 233, 234, 237 и 288, должен читаться как ЕВИ.

Статья 118

Валютные составляющие корзины ЭКЮ не должны изменяться.

С начала третьего этапа величина ЭКЮ должна быть необратимо закреплена в соответствии со статьей 123 (4).

Статья 119

1. Если государство-член испытывает сложности, или если ему серьезно угрожают сложности со своим платежным балансом либо в результате подавляющего неравновесия его платежного баланса, либо в результате типа валюты, находящегося в его распоряжении, и если такие сложности, в частности, могут нарушить функционирование общего рынка или постепенное осуществление общей торговой политики, Комиссия должна немедленно изучить позицию соответствующего государства и те действия, которые такое государство приняло или может принять в соответствии с настоящим Договором, используя все меры, находящиеся в его распоряжении. Комиссия должна заявить, какие меры она рекомендует предпринять к соответствующему государству.