– упрощение формальностей, установленных для взаимного признания и исполнения судебных и арбитражных решений.
Статья 294
Государства-члены предоставят гражданам других государств-членов национальный режим в том, что касается их участия в капитале компаний или фирм, в пределах статьи 48 и без ущерба для применения других положений настоящего Договора.
Статья 295
Настоящий Договор ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности в государствах-членах.
Статья 296
1. Положения настоящего Договора не препятствуют применению нижеследующих правил:
a) ни одно государство-член не обязано предоставлять сведения, разглашение которых оно считает противоречащим важным интересам своей безопасности;
b) любое государство-член может принимать такие меры, которые оно считает необходимыми для защиты важных интересов своей безопасности и которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами; эти меры не должны оказывать неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в общем рынке в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей.
2. Совет, действуя единогласно, по предложению Комиссии, может вносить изменения в утвержденный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяются положения параграфа 1 (b).
Статья 297
Государства-члены будут проводить между собой консультации с целью совместных действий, необходимых для того, чтобы функционирование общего рынка не было затронуто мерами одного из государств-членов, которое может оказаться вынужденным принять их в случае серьезных внутренних волнений, наносящих ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности.
Статья 298
Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 296 и 297, имеют своим следствием нарушение условий конкуренции в общем рынке, Комиссия вместе с заинтересованными государствами рассматривает, каким образом эти меры могут быть приведены в соответствие с нормами, установленными настоящим Договором.
В изъятие из процедуры, предусмотренной в статьях 226 и 227, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обратиться в Суд, если они считают, что другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 296 и 297. Суд выносит решение при закрытых дверях.
Статья 299
1. Настоящий Договор применяется к Королевству Дании, Греческой Республике, Королевству Испании, Королевству Бельгии, Федеративной Республике Германия, Французской Республике, Ирландии, Итальянской Республике, Великому Герцогству Люксембургскому, Королевству Нидерландов, Португальской Республике и Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии.
2. Положения настоящего Договора применимы в отношении заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов.
Однако, учитывая базовую социальную и экономическую ситуацию заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов, осложненную их отдаленностью, островным положением, малым размером, неблагоприятными климатическими и топографическими условиями, экономической зависимостью от производства немногих продуктов – факторами, постоянство и сочетание которых жестко сдерживают развитие этих регионов, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает квалифицированным большинством голосов специальные меры, имеющие целью, в частности, определение условий применения настоящего Договора для этих регионов, включая общую политику.
Совет, принимая меры, предусмотренные во втором абзаце, имеет в виду такие сферы, как таможенная и торговая политика, налоговая политика, зоны свободной торговли, сельскохозяйственная политика и политика в области рыболовства, условия поставки сырья и предметов потребления первой необходимости, государственная помощь и условия доступа к структурным фондам и горизонтальным программам Сообщества.
Совет принимает меры, предусмотренные во втором абзаце, с учетом особых условий в наиболее отдаленных районах, не нарушая целостности и согласованности правового порядка Сообщества, включая сферы внутреннего рынка и общей политики.
3. Заморские страны и территории, список которых дается в Приложении II к настоящему Договору, являются предметом специальных договоренностей об ассоциации, о которых говорится в четвертой части Договора.
Договор не применяется к заморским странам и территориям, имеющим особые отношения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и не включенным в вышеупомянутый список.
4. Положения настоящего Договора применяются в отношении европейских территорий, внешние отношения которых осуществляются государством-членом.
5. Положения настоящего Договора применяются к Аландским островам в соответствии с положениями, предусмотренными Протоколом 2 к Акту о вступлении Республики Австрии, Республики Финляндии и Королевства Швеции.
6. Несмотря на предшествующие параграфы:
а) настоящий Договор не применяется к Фарерским островам;
b) настоящий Договор не распространяется на зоны суверенных баз Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре;
c) настоящий Договор распространяется на Нормандские острова и остров Мэн только в той степени, которая необходима для осуществления договоренностей об этих островах, изложенных в Договоре о вступлении новых государств-членов в Европейское сообщество и Европейское сообщество по атомной энергии, подписанном 22 января 1972 г.
Статья 300
1. В случаях, когда Договор предусматривает заключение соглашений между Сообществом и одним или несколькими государствами или международными организациями, Комиссия дает рекомендации Совету, который уполномочивает Комиссию начать необходимые переговоры. Комиссия ведет эти переговоры, консультируясь со специальными комитетами, назначенными Советом для оказания помощи ей в выполнении этой задачи, и в рамках директив, которые Совет может принять с этой целью.
Во исполнение полномочий, возложенных на него настоящим параграфом, Совет действует квалифицированным большинством голосов, за исключением второго предложения параграфа 2, для которого требуется единогласие.
2. Без ущерба для полномочий, делегированных Комиссии в этой области, подписание, которое может сопровождаться решением о предварительном применении перед вступлением в силу, так же как и заключение соглашений, производится Советом квалифицированным большинством голосов по предложению Комиссии. Совет действует единогласно, когда соглашение охватывает сферу, в которой единогласие необходимо для принятия внутренних норм регулирования, а также в случаях заключения соглашений, предусмотренных в статье 310.
В отступление от правил, установленных в параграфе 3, такие же процедуры приемлемы при принятии решения о приостановлении действия соглашения, а также при выработке позиции для ее применения от имени Сообщества в органе, который создается по соглашению, основанному на статье 310, когда этот орган призван принимать решения, имеющие юридическую силу, за исключением решений, дополняющих или изменяющих институциональные рамки соглашения.
Европейский парламент немедленно и в полном объеме получает информацию о любых решениях, принятых в соответствии с настоящим параграфом и касающихся предварительного применения или прекращения действия соглашений, или выработки позиции Сообщества в органе, который создается по соглашению, основанному на статье 310.