Можете ли вы представить, что глубокой ночью, через двадцать часов после того загадочного преступления, в котором замешана психическая наследственность Итиро Курэ, доктор Кётаро Вакабаси, специалист по судебной медицине, тайно пробирается в прозекторскую с какой-то целью? Он завершает ужасающие приготовления и ждет, пока часы пробьют одиннадцать. И вот, когда засыпает и дворник на страже, и весь медицинский персонал, он включает свет… Дамы и господа, неужто вы до сих пор не поняли, какие ужасы тут творятся?!
Конечно, непосвященной публике может показаться, что все идет своим чередом: сейчас доктор Вакабаяси начнет вскрытие того трупа, что лежит в гробу…
Но сами посудите, почему же в комнате нет ни одного ассистента доктора Вакабаяси? Обычно при таком важном деле, как вскрытие, присутствуют один или два помощника… Однако доктор Вакабаяси, как видите, никого не позвал и вынужден исполнять эту важную и конфиденциальную работу в полном одиночестве… И еще: обе двери в прозекторскую тщательно закрыты, в них вставлены ключи, а значит, все не случайно! Видимо, это не рутинное вскрытие трупа и мы имеем дело с тайной!
Но пока мы занимались размышлениями, доктор Вакабаяси подошел к раковине в углу комнаты, тщательно вымыл руки, не снимая перчаток, медленно наклонился, сбросил белое покрывало, откинул массивную крышку гроба — невиданного прежде в этой комнате — и достал оттуда тело девушки в роскошной одежде.
Если вы помните предыдущие объяснения, то, думаю, уже догадались, кто она такая.
Действительно, это невеста Итиро Курэ, главного фигуранта преступления, о котором мы говорили раньше. Недавно должна была состояться их свадебная церемония. Девушку зовут Моёко Курэ. Она — неслыханная красавица, которой в этом году должно было исполниться семнадцать лет. Итиро Курэ — ее жених невиданной привлекательности, главный пациент «Клиники свободного лечения» и киногерой в сверхважном, сверхвременном, сверхинтеллектуальном психологическом фильме компании «Кэй & Си Масэйки».
Теперь же Моёко Курэ, главная звезда ленты, призванная выразить фантастическое очарование и ужас психиатрии, появляется на экране в виде трупа в гробу…
На ней утикакэ модного в нынешнем сезоне цвета полной луны[60], на котором вышита сосна в ослепительной весенней дымке. Три абсолютно новых, аккуратно надетых кимоно фурисодэ[61] запахнуты на левую сторону, как и положено покойникам. Фиолетовый шелковый подол украшен узором из журавлей. Пояс оби вышит золотыми и серебряными парчовыми нитями… И эта необыкновенная, ужасающая красота лежит в гробу из белого дерева…
Достаточно беглого взгляда на умершую, чтобы понять: случилось нечто, выходящее из ряда вон. И картина эта столь горька, что при одной мысли о людях, положивших несчастную во гроб, щемит сердце.
Однако доктор Вакабаяси по своему характеру само воплощение науки и чужд каких-либо сантиментов. Делая вид, будто равнодушен к роскошной одежде, он бесцеремонно отодвигает утикакэ, оби и тройное фурисодэ к краю гроба. Теперь мы видим лицо, покрытое белым шелком, белые сложенные ладони, связанные шелковой лентой запястья, алый нагадзюбан[62], выкрашенный в технике юдзэн[63], пояс сигоки[64] в алую крапинку, алое юмодзи[65], которое будто пылает, и бледные лодыжки в белых носках-таби[66]…
Доктор Вакабаяси достает черными руками девушку из гроба под яркий свет электрических ламп. Невообразимый ужас и невообразимое очарование этой сцены контрастируют с холодными и бесстрастными образами инструментов и машин, что выстроились безжалостными рядами в прозекторской. Но сильней всего терзает душу блеск ее длинных черных волос и следы густых белил и помады на усталом лице. И еще… О! Посмотрите на это!
На шее, подкрашенной до воротника кимоно, остались яркие пятна — следы удушения… красные и фиолетовые полосы странгуляционных борозд.
Черная фигура доктора Вакабаяси спокойно укладывает девушку на мраморный стол для вскрытия, бесцеремонно разрывает белые шелковые ленты, которыми стянуты запястья, развязывает пояс сигоки и разрывает нагадзюбан на груди. Затем с аккуратностью, присущей эксперту в профессии и мастеру вскрытий, осматривает тело красавицы с головы до ног. Тело, лишенное малейшего изъяна. Потом останавливается, чтобы отдохнуть, выдыхает и, скрестив руки высоко на груди, взирает на нее, словно черная железная статуя…
60
Утикакэ — женское верхнее парадное кимоно, надевалось в торжественных случаях. Цвет полной луны — иероглифическая запись словосочетания «полная луна» отсылает к известному стихотворению Бо Цзюйи «Наблюдая за луной в день Середины осени из павильона Пэньпу».
63
Юдзэн — техника окраски тканей, исключительной особенностью которой является нанесение рисовой пастой белых контуров рисунка.
65
Юмодзи — вид нижнего белья, представляет собой полотно, которое оборачивают вокруг бедер (см. ниже «косимаки»).