— Где именно?
— Не знаю, — простонал Оранг. — Судя по тому, сколько туда летит самолет, это где-то за двести-триста миль отсюда.
— Ты уверен, что их здесь нет?
— Абсолютно. Они притащили меня и Шпига сюда на случай, если мы понадобимся для мелкой сделки или как приманка для тебя. Ренни и Длинного Тома они оставили про запас.
Затем он добавил, немного подумав:
— Хабеас в порядке?
Док заверил и Шпига, и Оранга, что их уважаемые питомцы находятся в его штаб-квартире и что за ними ухаживает один из лифтеров. Оранг сразу повеселел.
Он хотел еще что-то сказать, но тут Шпиг вмешался и сообщил, что стража возвращается.
Охранники стояли снаружи и о чем-то говорили.
Кажется, их очень взволновало и озадачило то, что они не нашли Бата.
Док дал Орангу и Шпигу время размяться, а затем спросил:
— Готовы?
— А как же? — проскрипел Оранг, дрожа от нетерпения.
Док напряг свои голосовые связки, и в домике зазвенел голос Бата:
— Где вас черти носят?
Простодушные, любопытные стражники вошли внутрь. Они ни к чему не были готовы, так что шансы, в общем, были равны. Последовала короткая шумная возня, затем все смолкло.
Орангу и Шпигу хватило веревки, чтобы связать своих пленников.
Док пошел за Батом (он ударил его так, что тот потерял сознание, и оставил под деревом).
Когда двое пленников пришли в себя, они увидели, что Оранг старательно привязывал им к ногам камни.
При этом у него было такое жестокое лицо, что эти двое были абсолютно уверены, что их сейчас не долго думая бросят в озеро.
— Ты не можешь подавить в себе зверя? — усмехнулся Шпиг.
— Я как раз собрался его выпустить, — отпарировал Оранг.
— У нас много дел: найти Джонни и постараться перехватить антигравитан, — строго сказал Док.
— А они его подняли?
— Теперь да.
Док быстро шел через лес, а другие двое пытались не отставать и держаться бодро, пока у них не окостенели суставы.
С озера донеслось жужжание авиационных моторов.
Два больших самолета летели над озером. Сквозь шум слышались крики людей.
— Слушайте, — сказал Док.
Они остановились, прислушались — и услышали пронзительный крик Кадвиллера Олдена. Этот звук сорвал их с места, как стартовый пистолет. Док оставил Оранга и Шпига позади, и, когда они его догнали, бронзовый человек был уже на берегу озера.
— Не может быть! — простонал Оранг.
Внизу из воды торчало множество голов и столько же двигалось по берегу к спустившимся самолетам.
Одна голова была огромная и темная.
— Это этот огромный болван Нерон, — сказал Оранг. — Это тихий ужас. Его боится вся шайка. Говорят, он раньше был людоедом и с тех пор не очень-то изменился. Он просто поклоняется этому маленькому дьяволу.
Сам маленький дьявол плавал рядом с этим огромным безъязыким существом. Бадди Болдуин и его сестра были рядом. Людей подбирали самолеты, не обращая никакого внимания на то, что Оранг и Шпиг обстреливали их из винтовок, которые они взяли в домике.
Моторы взревели, и самолеты поднялись в воздух. Один, кажется, был нагружен гораздо больше другого. Он пробежал милю и с трудом оторвался от земли.
— Антигравитан на этом аэроплане, — тихо сказал Док Сэвидж.
Потом он молчал, пока самолеты не скрылись из виду.
— Нам бы лучше найти Джонни, — сказал он наконец.
У Джонни был весьма потерянный вид. Из одежды на нем был какой-то обрывок штанов и один ботинок.
Бедняга весь был в синяках и ссадинах.
Джонни вел несколько пленников.
— Это все этот черный болван, — тупо сказал он. — Я поймал уже Кадвиллера Олдена, но на меня набросился этот черный.
Он остановился, обдумывая все, что с ним произошло.
— Ну, так! Я никогда не видел ничего подобного этому немому, — сказал он и вздрогнул.
— Что случилось? — встрепенулся Шпиг.
Джонни посмотрел на землю, на небо, ощупал свои ушибы и даже не поморщился от боли.
— Не буду врать, — сказал он. — Я спасся бегством.
У Шпига был злой язык. Он открыл было рот, но о чем-то задумался должно быть, об огромном черном гиганте.
— Я бы сделал то же самое, — сказал Шпиг.
Оранг изобразил подобие улыбки и, может быть, единственный раз в жизни согласился со Шпигом.
— Я тоже, — сказал он.
Джонни, успокоившись и желая сменить тему разговора, сказал:
— Жаль, что нам не удался задуманный первоначально план. Они посадили своих таксеров в окрестных городках, и мы наняли одного из них. А до этого Док порасспросил кое о чем в городе и выяснил, что этот водитель не местный. Это нам показало, что он из этой шайки.
Джонни вздохнул и продолжил:
— Мы сделали вид, что пошли к лодочной станции, а сами тайком вернулись и увидели, как водитель вместе с каким-то другим парнем украдкой пробирался на тот берег. Мы поняли, что он из этой шайки. Тогда мы вернулись и внимательно осмотрели лодку. Под корпусом Док обнаружил бомбу. Он направил лодку вниз по озеру, а сам выскочил через дыру, которую мы прорубили в корпусе с той стороны, где они бы нас не увидели. Когда лодка взорвалась, нас уже там не было.
Тощий геолог покачал головой:
— Ну и времечко у нас было, когда переплывали это озеро. Я уверен был, что они нас заметят, даже если мы успеем спрятаться там, где оно поуже. Но они нас не заметили. Мы вернулись и спокойно подслушали все, что они говорили, пока, к несчастью, они нас не обнаружили. С этого-то все и началось.
Оранг открыл пасть и так не закрывал ее, глядя на Джонни.
— Они сбежали вместе с антигравитаном.
Шпиг внезапно помрачнел.
— Ничего хорошего из этого не выйдет, — произнес он после некоторого раздумья.
— Ничего хорошего, — кивнул Док.
Что-то в голосе бронзового человека (может быть, его серьезность) заставило Джонни невольно вздрогнуть.
— А может, тяжелый самолет разобьется, — неуверенно пробормотал он.
Затем повернулся к Орангу, который все еще бросал на него странные взгляды, и спросил:
— Что с тобой?
— А с тобой?
— А что со мной?
— Ты говоришь короткими словами, — удивленно прошептал Оранг. Наконец-то ты стал человеком.
— Такова преполленция событийной цепи, — объяснил Джонни.
— О, черт!
Глава
18 ТЕРРОР
Время — две недели спустя.
Место — штаб Дока Сэвиджа в Нью-Йорке.
Общественное настроение — спокойно.
Люди еще и не подозревали о том, что их ждет. Но были люди — несколько ученых из Европы и США, избранное общество, собравшееся в Нью-Йорке по вызову Дока Сэвиджа, — которые уже в то время знали обо всем.
Некоторые из них сами участвовали в создании того замечательного индивидуума, каким стал бронзовый человек. Они помогали учить его, передавая ему свое собственное знание до тех пор, пока его высокоразвитый мозг не усвоил все, что знают они, и не нашел сферу для самостоятельных научных изысканий.
Эти люди только что закончили жаркую многодневную дискуссию и собрались в приемной Дока Сэвиджа, который обратился к ним за помощью. Знаменитый специалист в области электрохимии применительно к астрономии, ученый из Вены, взял на себя роль председателя.
— Вся надежда только на вас, — заявил он без всякого вступления. — Вы работали вместе с нами, и мы знаем, как велики ваши способности и познания, и признаем, что они ни в какое сравнение не идут с нашими. Нам очень лестно, что вы обратились к нам, несмотря на то, что вы определенно превзошли любого из нас, своих учителей.
Док сохранял спокойствие, пристально разглядывая инкрустированный стол. Он был глубоко тронут, потому что эти пожилые люди были воистину мастерами, чьи имена и работы будут известны многим поколениям потомков.
И эти люди никогда не прибегали к тому, что на уличном жаргоне называется «лапшой на уши».