Выбрать главу

На лице ван Йелка промелькнула тень уважения, но отнюдь не одобрения.

— Я слышал о вас, — сказал он. — Мне кажется, один из ваших ассистентов, бригадный генерал Теодор Марлей Брук, сумел стать членом одного из моих клубов.

Оранг, стоявший в дверях, прошептал:

— Сумел… — и как-то довольно хихикнул.

— Мы здесь по очень важному делу, — сказал Док.

— Важному делу?

— Дело о кинжалах, убивающих людей.

Руки ван Йелка заметно вздрогнули, он сделал пас назад, рот приоткрылся. Но немного погодя он взял себя в руки и прокашлялся, поднеся руку ко рту.

Прочистив горло, он произнес своим обычным тоном:

— Мне кажется, я не понимаю вас. — Он выпятил свой подбородок и строго посмотрел сквозь пенсне.

— Морган! — громко позвал он. — Что это значит? Почему ты их впустил? Вышвырни их!

— Морган — это, должно быть, тот красавчик дворецкий! — сказал Оранг.

— Морган! Иди сюда сейчас же! — снова позвал ван Йелк.

— Что вы от него хотите? — поинтересовался Оранг.

— Чтобы он вышвырнул вас вон!

Оранг, откровенно ненавидевший аристократов, снял свою довольно потертую шляпу и сделал вид, что отряхивает ею штаны, но выронил ее таким образом, что она прокатилась по полу и остановилась рядом с дорогими, ручной работы туфлями ван Йелка. После этого Оранг подошел, чтобы поднять ее, но вместо этого схватил ван Йелка за ноги и повалил на пол. Тот упал, и Оранг всей своей массой навалился сверху. В течение какого-то времени был слышен стук их каблуков, локтей и кулаков об пол. Ван Йелк носил дорогой костюм, и Оранг не успокоился пока не оторвал все карманы аристократа в поисках оружия. Совершенно неожиданно Оранг громко и убежденно сказал:

— Двое уже признались, у нас есть доказательства. Вы виновны, черт побери, ван Йелк.

Нувориш побледнел.

— Вы имеете в виду черный камень? — спросил он едва слышно.

— Именно!

Глаза ван Йелка закрылись, тело обмякло. Один за другим где-то на улице, в вихрях снега и на холоде, раздались пять выстрелов, и взревел мотор. Кто-то отчаянно вскрикнул. Очень скоро раздались выстрелы из суперпистолетов, какие носили товарищи Дока, их можно было узнать по глухому звуку, будто дергали за струну контрабаса. Но автомобиль продолжал движение.

Док прошел в холл мимо лежавшего без сознания дворецкого. Они оставили дверь на улицу открытой, и холодный ветер нанес немного снега. Док подождал в дверях, пока не подошли Санда и Шпиг.

— Один просто смылся. Это был тот парень, что оставил нам бомбу в отеле. Разрядил в нас свой пистолет и скрылся.

— Никакой возможности догнать его?

— Никакой. Дверь гаража распахнулась. Машина вылетела пулей. Большой «седан» с цепями на колесах. Ушел.

— А что Ренни, Длинный Том и Джонни?

— Они следили за домом с тыла. Они еще не настолько сошли с ума, чтобы убежать.

— Ладно, входите, — сказал им Док. Когда Шпиг и девушка вошли, Док посмотрел на Санду и спросил:

— Вы знаете этого ван Йелка?

Санда в ответ замотала головой:

— Никогда не слышала о нем.

Они внесли дворецкого Моргана в комнату, где их ждали Оранг и ван Йелк, и положили его на пол. Док прошелся по другим помещениям в доме, мебелью обставлены были лишь комнаты на первом этаже. Верхние этажи, второй и третий, были совершенно пусты.

Также не было в доме больше никаких других слуг.

Ван Йелк уже пришел в себя после обморока и сидел на стуле. Он что-то говорил, а лицо Оранга сияло от удовольствия.

— Послушай-ка это, Док! — закричал Оранг.

Ван Йелк посмотрел на Дока Сэвиджа, его лицо было бледно.

— Я сам думал о том, чтобы прийти к вам за помощью, но я боялся, сказал он.

— Ван Йелк был одним из партнеров Сида Моррисона, заколотого на днях кинжалом, — объяснил Оранг.

Ван Йелк вынул платок и вытер лицо. Руки его заметно тряслись.

— Расскажите об этом покороче, — предложил ему Док.

— Хорошо. Шесть месяцев назад группа состоятельных людей, включая меня и Сида Моррисона, все любители и коллекционеры древних реликвий, собрались вместе и купили священный черный камень, который, по легенде, был затвердевшей душой злейшего врага Кукулькана, божества инков и майя.

— Видишь, Док, это совпадает с тем, что нам рассказывал Моррисон, сказал Оранг. Ван Йелк кивнул головой и продолжил:

— Мы, естественно, не придали никакого значения легенде — словам о том, что смерть поразит любого, кто будет иметь дело с камнем. Но некоторое время спустя на нас обрушились несчастья. Лично я сильно пострадал в автомобильной катастрофе. Мой старый дворецкий, преданный слуга, был найден около лестницы с проломленной головой. Я… я не верю, что он упал с лестницы, так как я был поблизости и не слышал никакого шума.

— Что навело вас на мысль, что это связано с черным камнем? — спросил Оранг.

— Я видел черные клинки… они исчезали потом. — На лице ван Йелка был написан ужас, будто он рассказывал маленькому мальчику историю о привидениях. — Я чувствую себя чертовски глупо, рассказывая вам такое. Вы понимаете, что это невероятно!

Морган, дворецкий, пришел в себя и встал на ноги, с тем же намерением, что и раньше: разобраться с Орангом при помощи кулаков. Но Оранг успел запустить в него стулом, повалить и усесться сверху прежде, чем ван Йелк сказал:

— Морган! Морган! Эти люди наши друзья. Они борются с тем же злом, что и мы.

Дворецкий прекратил борьбу и сказал Орангу чуть не плача:

— Ты большая сволочь!

— Я нанял Моргана как телохранителя. Он бывший боксер, однажды чуть не стал чемпионом в тяжелом весе.

Док необычным для него взволнованным голосом рассказал, что была попытка их убить в отеле, где остановилась Санда, и что они преследовали покушавшегося до дома ван Йелка.

— Опишите этого человека, — попросил ван Йелк.

Док описал. Морган на полу вздрогнул.

— Это Мокси, другой телохранитель, которого вы наняли, — сказал бывший не в духе дворецкий ван Йелку. — Я никогда не доверял этому парню.

Санда Макнамара все это время слушала, но сейчас она вдруг резко дернула головой.

— У моего брата никогда не было черного камня, и он не мог его продать! — крикнула она. — Поэтому кто-то здесь лжет, не так ли?

Ван Иелк изумленно посмотрел на нее, затем на часы и сказал:

— Мы были должны встретиться — я и человек, купивший этот удивительный камень у ее брата. Мы были должны встретиться в доме у Генри, — он посмотрел на часы, — уже двадцать минут назад. Вы сможете спросить у остальных — у кого мы купили этот камень.

— Ну тогда нам лучше поехать к Генри, — решил Док.

Глава 7

СТРАХ

«Дом» Генри был в тысяче футов над землей. Будучи расположенным на вершине небоскреба в начале Уоллстрит, он имел два очень ценных преимущества для исключительно богатого человека — он был близко расположен к крупнейшему в мире денежному рынку и, кроме того, находился в той части Уолл-стрит, которая пустеет по ночам и выходным дням. Нет более пустынного района в городе в эти часы.

Если бы хоть одна деталь при строительстве этого дома была из дерева, то это сразу же бросилось бы в глаза. Это здание было полностью построено из стекла, хрома, стали. Декоративным материалом служила исключительно яркая краска. Это был самый современный дом из ему подобных.

Семь человек собрались в одной комнате. Ван Иелк сказал:

— Я хочу вас представить. — Когда он это делал, то казалось, что он зачитывал первые имена из списка крупнейших налогоплательщиков:

— Бартон Олсворт Артур, Артуровская банковская группа.

Бартон Артур был не только Артуровской банковской группой, он был также пароходными линиями, железными дорогами, авиатранспортом, текстильной промышленностью, большим особняком на Пальм-бич, двухэтажным домом на Парк-авеню, ранчо в Ньюпорте, охотничьим угодьем в Шотландии, замком на Ривьере, виллой в Швейцарии, яхтой в Сити-Айленде, пони для поло на Лонг-Айленде, и повсюду личные самолеты. Он был тем человеком, который чихает, а трясет всю фондовую биржу.