Суперлайнер был самым совершенным из всех воздушных коней. Крейсерская скорость двести миль в час была доступна только ему.
Немаловажен и тот факт, что кабина была звуконепроницаемой, это позволяло Доку и его друзьям разговаривать в обычном тоне.
Самое ценное оснащение сложили в задней части кабины быстрокрылого самолета. Оборудование было компактно упаковано в контейнеры из легкого металла — сплава более легкого, чем дерево. Каждая упаковка была снабжена ручкой-ремешком для переноски.
Через удивительно короткое время они уже летели над кварталами домов Филадельфии. Самолет пролетел чуть восточнее ратуши, находившейся в центральной части делового района города.
Стремительно рассекая воздух, резко изменив угол наклона траектории вниз, самолет приземлился в аэропорту предместья Вашингтона.
Док произвел, что называется, мягкую посадку — образец его колдовского умения управлять самолетом — и поставил лайнер на стоянку. Друзья во главе с Доком направились к маленькому административному офису аэропорта. Напрасно Док искал глазами свой вертолет. Хэм должен был оставить здесь эту ветряную мельницу, если бы уже прилетел. Но вертушки нигде не было видно.
Парней встретил один из аэропортовских служащих, щеголеватый пижон в белой униформе.
— Что, Хэм не появлялся здесь? — требовательно спросил Манк служащего.
— Кто?
— Бригадный генерал Теодор Марли Брукс! — разъяснил Манк.
Услышав эти слова, щеголь в замешательстве начал трястись. Он раскрыл рот, чтобы говорить, но волнение превратило его в заику.
— Что случилось? — спросил Док мягко, но в то же время повелительно, требуя быстрого ответа.
— Наш администратор задержал человека, называющего себя бригадным генералом Теодором Марли Бруксом, — объяснил служащий.
— Задержал его — почему?
— Управляющий является также заместителем шерифа. Мы получили сообщение, что этот парень украл вертолет у человека по имени Кларк Сэвидж. Поэтому мы арестовали его.
Док все понял. Умен был их неизвестный враг! Он задержал Хэма искусной хитростью.
— Где вертолет? — спросил Док.
— Как, этот Кларк Сэвидж, сообщивший по телефону, что у него украли вертолет, попросил нас доставить ему машину назад и задержать вора!
Манк прямо взревел:
— Ты, несчастный пижон! Ты разговариваешь с Кларком Сэвиджем!
Служащий опять начал заикаться:
— Я не понимаю… Я ничего не понимаю…
— Кто-то ловко обманул вас, — сказал Док без заметной злобы в голосе. — Пилоту, перегоняющему вертолет мнимому Кларку Сэвиджу, может грозить опасность. Ты знаешь, куда он отправился?
— Управляющий знает.
Они поспешили к административному зданию и быстро нашли Хэма. Он был весь объят огнем, так как, по пословице, на воре и шапка горит. Обычно Хэм с помощью своего красноречия мог быстро выкрутиться из любой переделки. Но на блондинистого упрямца-администратора он не произвел впечатления.
Док передал Хэму телефон:
— Позвони на ближайший военный аэродром, Хэм. Спроси, могут ли они дать истребитель с пулеметом на борту. Это противоречит уставу, но…
— К черту устав! — перебил Дока Хэм и схватил аппарат.
От белокурого начальника аэропорта Док узнал, куда отправился вертолет для встречи с человеком, прибегнувшим к обману. Место, куда полетел вертолет, находилось в Нью-Джерси.
Док определил указанное место на карте. Получилось, что оно расположено в гористой, а вернее, в холмистой западной части Джерси.
В это время Хэм бросил телефонную трубку на рычаг:
— Они согласны предоставить тебе истребитель, Док.
Доку потребовалось меньше десяти минут, чтобы добраться до военного аэродрома, задраиться в кабине, завести двигатели и подняться в воздух. Теперь Док летел на строевом военном самолете.
Держа курс на север, Док догадался, с какой целью враг завладел вертолетом. Место, куда летел Док, было не так далеко от Нью-Йорка, поэтому мерзавец должен был находиться где-то поблизости. Он, скорее всего, уничтожит вертолет, чтобы как только можно вредить Доку и его друзьям. "Кто бы это ни был, он делает все, чтобы мы не добрались до моего наследства в Идальго!" — пришел к заключению Док.
Над рекой Делавэр Док пошел на снижение и провел своеобразное испытание пулемета, стреляя в тень от своего истребителя на воде.
Внизу возвышались зеленые холмы. Док рассматривал местность в бинокль. На глаза изредка попадались разваливающиеся фермы, асфальтированных дорог было очень мало. И, наконец, Док обнаружил свой вертолет. Ветряная мельница стояла на видном месте, рядом с асфальтированной дорогой. Недалеко от вертолета Док увидел зеленый двухместный автомобиль и двух парней. Один из них держал в руках оружие и целился в другого. Вооруженный был в маске. Док рассмотрел это, когда немного снизился. Человек в маске заметил военный истребитель, пикирующий с заглушенными моторами, и побежал.
Оставив того другого, который, должно быть, и был вертолетчиком, замаскированный кинулся к ветряной мельнице. Он пустил пулю в бак с горючим — бензин начал вытекать двумя маленькими струйками, — затем зажег спичку и поджег горючее. Жадный огонь сразу же охватил вертолет.
Док успел заметить потрясающую деталь — кончики пальцев человека в маске были ярко-алого цвета! К тому же этот замаскированный был широкоплечий и небольшого роста. Он бросками добежал до зеленого автомобиля и нырнул в него. Машина сорвалась с места как перепуганное животное.
Док застрочил из пулемета, но только поднял огромный столб пыли позади автомобиля. Машина выехала на дорогу и повернула на север.
И снова пулемет Дока заговорил страшным языком смерти. По принятому в армии порядку, каждая пятая пуля, выстреливаемая из пулемета, содержала в себе фосфористое вещество. Пулеметные очереди оставляли раскаленные красные кляксы точно позади зеленой машины.
Медленно, но неумолимо серые облака ядовитого дыма проникали сзади в автомобиль.
Сильно закачавшись, зеленая машина вдруг съехала с асфальта, перепрыгнула через кювет, чудом оставшись на колесах, и остановилась в густом кустарнике, который практически скрыл ее.
Док ясно видел, как пассажир покинул авто и укрылся в лесу.
Еще два раза спикировал Док, еще две порции выстрелов — по сто двадцать в минуту — обрушил на густые заросли пулемет. Док стрелял теперь скорее с целью просто попугать, а не в надежде убить скрывшегося человека-маску. Лес — прекрасное укрытие.
Док приземлился и продолжил охоту на своего врага пешком. Но было слишком поздно.
Пилот, доставивший сюда вертолет, не мог дать стоящего описания человека в маске, когда Док попросил сделать это, а сказал только одно:
— Тот парень буквально выпрыгнул из зеленого автомобиля с оружием.
Док позвонил представителям властей и подробно рассказал о человеке в маске, затем поднялся в воздух и направился снова в Вашингтон. Но Док был совершенно уверен, что описанный им для властей человек постарается не попадаться на глаза военным Джерси. Под маской скрывался сильный, ловкий и очень опасный противник.
Док взял вконец ошеломленного аэропортовского служащего с собой в Вашингтон.
Хэм и все остальные ждали Дока. Сэвидж возвратил истребитель на прежнее место военного аэродрома и появился перед друзьями.
— Были трудности с оформлением наших документов? — спросил Док.
Человек с живым умом и большими ораторскими способностями, Хэм как-то странно поджал губы:
— У меня действительно были небольшие трудности, Док. И странным мне все это показалось! Консул Идальго сначала вообще не собирался давать добро нашим бумагам. Мне пришлось обратиться к нашему государственному секретарю, чтобы он кое о чем намекнул мистеру консулу — и только тогда тот поставил свою высочайшую подпись.
— Что ты предполагаешь, Хэм? — спросил Док. — Был ли этот чиновник сам заинтересован, чтобы мы не попали в Идальго, или кто-то заплатил ему, чтобы он был несговорчив с нами?