Длинный Том двигался быстро, однако он казался чересчур медлительным по сравнению с Бронзовым человеком.
Пока инженер расправлял длинные ноги, Док Сэвидж выскочил из-за стола и очутился у двери. Он двигался плавно, с невероятной скоростью физически совершенного человека.
Дверь конторы открылась, Док Сэвидж прыгнул в коридор и опустился на колени возле лежащего там тела.
Тихий, струящийся звук наполнил воздух. Казалось он исходил ниоткуда и одновременно звучал отовсюду. Это было странное, сверхъестественное явление.
Длинный Том перелетел через Бронзового человека.
Он сообразил, что значил этот струящийся звук, бессознательно слетающий с губ Дока Сэвиджа, когда тот был либо удивлен, либо чувствовал опасность.
Худой чародей электричества не остановился. Он знал: что бы ни случилось с человеком, безжизненно лежащим на полу, Док мог позаботиться о нем лучше, чем он.
Взглянув на индикатор лифта, Длинный Том заметил, что тот находится за пределами шести ближайших этажей, Тогда он стремглав помчался в конец коридора и сбежал вниз по ступенькам.
Через пять минут Длинный Том вернулся. Он тяжело дышал и выглядел огорченным.
— Никого не видно, — сказал он разочарованно.
Док все еще стоял на коленях перед лежащим. Рядом с ним находился медицинский чемоданчик.
— Адреналин не подействовал. Я не смог привести его в сознание, сказал Бронзовый человек.
Длинный Том посмотрел на неподвижного мальчика в униформе посыльного. Его фуражка с козырьком лежала перевернутой на полу. Внутри находился желтый конверт.
Вдруг глаза Длинного Тома широко открылись, он слегка присвистнул. На шее мальчика с каждым моментом все более отчетливо вырисовывался отпечаток руки. Это была кровавая рука — кровь выступала на шее жертвы!
— Рука смерти, — простонал Длинный Том.
Док Сэвидж медленно поднялся. Его золотистые глаза были печальны. Он, с его поразительным знанием медицины, редко терпел неудачу, спасая чью-то жизнь.
Он осторожно открыл конверт, находившийся в фуражке посыльного. Снова послышался тихий струящийся звук.
— Что это? — спросил Длинный Том.
Бронзовый человек молча передал ему телеграмму. Она гласила:
"ЗОЛОТО ПРИБЫЛО БЛАГОПОЛУЧНО тчк
ОТПРАВЛЮ ВАМ ЗАВТРА тчк
КАРЛОС АВИСПА".
Глава III
Смертельные удары
Док Сэвидж стоял неподвижно, глядя на телеграмму.
Внезапно он повернулся и быстро зашагал в контору.
Длинный Том с озадаченным бледным лицом последовал за ним. Молчание Дока говорило, что в телеграмме было что-то необычное. Что увидел в ней Бронзовый человек, Длинный Том не знал. Но он знал, что не сможет выяснить этого, пока Док не разберется во всем сам.
Бронзовый гигант быстро пошел в лабораторию. Сначала он обработал телеграмму и конверт раствором Флеминга и положил их в автоматическую сушилку, а затем погрузил в квадратный резервуар с красителем.
Длинный Тон знал, что Док пользовался самым современным методом обнаружения отпечатков пальцев. Отпечатки, не фиксируемые обычными способами, при новой обработке выступали отчетливыми знаками.
Док поместил бумагу под ультрафиолетовую лампу. Бумага светилась ярким сине-зеленым светом. Только два отпечатка пальца были на ней. Они казались совершенно черными.
— Это мои отпечатки, — сделал вывод Бронзовый человек. — Ни на конверте, ни на телеграмме нет других отпечатков пальцев. Однако и посыльный был без перчаток.
— Тогда… — начал Длинный Том.
— Телеграмму подменили, — решительно сказал Док. — Что бы ни случилось с этой партией золота, кто-то старается, чтобы мы ничего не знали.
Длинный Том хотел что-то сказать, но слабое завывание и свист сообщили ему, что из подвального гаража стремительно поднимается частный скоростной лифт.
Никто, кроме Дока и его помощников, не знал о существовании этого лифта. Он мог стремительно мчаться вверх, будто выброшенный из катапульты, и падать камнем вниз. Вообще для поездки в нем требовались опыт и присутствие духа.
Нападения на Бронзового человека и его помощников всегда случались в самых неожиданных местах. Ни Док, ни Длинный Том не проронили ни слова.
Они услышали, как открылись автоматические двери.
Затем раздались звон разбитого стекла и звук падения тяжелого предмета на пол. Слабое сердитое бормотание достигло их слуха, и наступила тишина. Единственным звуком, нарушавшим ее, был шорох крадущихся шагов.
Длинный Том быстро выдвинул ящик письменного стола и вытащил оттуда крупнокалиберный пистолет. Он был оборудован большим диском с боеприпасами. Это был один из скорострельных автоматических пистолетов Дока, в два раза быстрее и смертоноснее, чем пулемет.
Док Сэвидж даже не пошевельнулся, сохраняя маску бесстрастия на лице.
Длинный Том медленно приблизился к двери, ведущей в коридор. Затем он остановился, челюсть его отвисла и выражение крайнего омерзения появилось на лице.
Он увидел огромную спину гориллоподобного существа.
Длинные руки свисали почти до пола. Огромный человек раскачивался из стороны в сторону. Маленькое подобие головы почти полностью утопало в огромных плечах. Рыжие волосы топорщились на голове и шее.
Недоуменно, по-детски бормоча, верзила пятился задом.
Перед ним стоял франтовато одетый человек. На голове его была безупречная голубовато-серая шляпа, из нагрудного кармана выглядывал уголок носового платка. Одна рука его была отведена назад, другая вооружена клинком.
Этот человек двигался с проворством фехтовальщика.
Несмотря на его фатоватый вид, все указывало на то, что он собирался с легкостью и изяществом совершить убийство.
— Я разломаю этот проклятый клинок на куски, — причитал волосатый голосом, который больше подходил незрелому юноше, — затем я разорву тебя на части, ты, олицетворение судейского мошенничества!
— Попробуй, волосатый пылесос! — предложил гориллоподобному бригадный генерал Теодор Марли Брукс. — Будешь разбивать мои подарки? Я проткну этим клинком твою глотку и повешу тебя на стене!
— Прекратите! — крикнул Длинный Том. — Все время что-нибудь случается.
Гориллоподобный обернулся. Было странно смотреть на это жалкое лицо. Пожалуй, то было одно из самых уродливых лиц на свете. Его маленькие глаза были почти невидимы, так глубоко они сидели в глазных впадинах.
Это был подполковник Эндрю Блоджет Мейфейер, вероятно, один из крупнейших химиков. Он был волшебником пробирок. Друзья называли его Монах. Ни одно другое прозвище ему так не подходило.
— Этот проклятый стряпчий купил статую обезьяны и выгравировал на ней мое имя, — пожаловался он. — Затем он имел наглость подарить ее мне. Я разбил ее вдребезги прямо здесь. Я сделаю из него отбивную!
Наконец Монах увидел тело мальчика. Выражение его лица изменилось.
— Вот беда! — воскликнул он. — Вы полагаете…
Франтоватый человек, более известный как Хэм, быстрым движением вложил клинок в ножны. Затем они бросились в контору.
Монах и Хэм ссорились постоянно. Не было оскорблений, которыми они не осыпали бы друг друга. Но каждый из них охотно отдал бы свою жизнь для спасения друга.
И оба умерли бы за Дока Сэвиджа.
Они примчались в комнату, где стоял ожидавший их Док Сэвидж. Монах тихонько вздохнул с облегчением при виде Бронзового человека.
Хэм был более сдержанным. Одно из самых ярких светил юриспруденции, которые когда-либо восходили в Гарварде, он были приучен скрывать свои чувства.
Док Сэвидж слегка улыбнулся. Он смотрел на табло в коридоре. Сложная система зеркал давала ему возможность наблюдать почти все участки его владений из любого места, а спрятанные микрофоны позволяли слышать разговор.
— Боюсь, большая опасность угрожает Гидальго, — тихо сказал он.
Рык ярости вырвался из груди Монаха.
— Чего же мы ждем? Едем! — взревел он.
— Все еще думаешь о милашке-принцессе? — саркастически спросил Хэм.