Выбрать главу

То, что последовало за этим, выглядело немного комично. Бандит, считая, что его противники так же ничего не видят, как и он, действовал решительно. Он извлек из ножен на спине свой меч и вытянул его вперед, готовясь нанести удар отравленным острием. Если бы схватка действительно происходила в темноте, он был бы очень опасен.

Монах прицелился и выстрелил ему в ногу. Парень покачнулся, попытался сделать выпад мечом и тяжело рухнул на пол. Он спал.

Группа поднялась этажом выше. Из некоторых комнат слышались всхлипывания, в других царило мрачное молчание. Док посоветовал всем не выходить из своих номеров.

Какой-то мужчина закричал: — Они рядом! Я слышал, как там стучали!

Док рванулся к комнате, соседней с той, откуда доносился голос. Дверь оказалась запертой изнутри. Он потребовал открыть, но никто не ответил.

— Ну-ка позволь мне разобраться, — придвинулся поближе Ренни.

Он один раз ударил в дверь чудовищным кулаком, и филенка с громким треском выскочила из своих канавок.

Поразительно, чего только не могут выдержать человеческие кости и хрящи!

Ренни сдул щепки с костяшек пальцев, протянул руку в отверстие и повернул ключ в скважине. Все вошли в комнату.

В противоположной стене зияла дыра, примерно фута два, пол возле нее был усеян битым кирпичом и штукатуркой. У стены стояли два пожарных топора, третий, поломанный, валялся на полу.

Отверстие было слишком узким для Дока, но он, извиваясь, как резиновый, ввинтился в него и проник в следующую комнату. Ренни и Монах такой гибкостью не обладали, у них ничего не получилось.

Хэм больно ткнул тростью застрявшего Монаха и резко потребовал: Убирайся с дороги, не мешай тем, кто своим телосложением больше напоминает человеческое существо!

Хэм, Длинный Том и Джонни протиснулись в пролом вслед за Доком и очутились в довольно скромном офисе.

Дверь, ведущая в коридор, стояла открытой, панель из матового стекла в ней была разбита.

В холле они нашли оглушенного охранника, лежащего без чувств. Ведущий на крышу люк оказался открытым.

Это здание было выше гостиничного, и отсюда можно было по крышам дойти до конца квартала. На крыше последнего в квартале дома они увидели еще один открытый люк.

— Убежали вместе с девушкой! — скрипнул зубами Длинный Том. — А те четверо, которыми мы занимались, были оставлены специально, чтобы задержать нас и дать им время скрыться!

Дальнейшее расследование показало, что Мохаллет хорошо организовал побег.

Мальчик, продавец газет на Бродвее, видел, как выходила группа темнокожих мужчин и очень красивая девушка с белыми волосами, но не придал этому значения.

Док разыскал старшего среди офицеров, принимавших участие в осаде, и коротко переговорил с ним.

Четыре бесчувственных тела были перенесены в одну из гостиничных комнат прежде, чем газетчикам разрешили войти в гостиницу. И с той минуты, как ястребы прессы приступили к делу, никто ни словом не обмолвился о темнокожей четверке. Прессе дали понять, что сбежать удалось всем.

Правда, некоторым журналистам трудно было в это поверить, но, с другой стороны, в темноте они не видели тех, кого подстрелил Монах.

Док сказал капитану полиции:

— Вы можете забыть об этих пленниках. Они никому не причинили вреда.

Тот явно сомневался:

— Знаете, все же я лучше сначала выясню, имею ли я право отдать их вам.

Он ушел звонить начальству, а когда вернулся, уши у него были красными. С подчеркнутым равнодушием он объявил Доку:

— Пленники ваши! В официальных документах они не будут упомянуты.

И все же мысль о пленниках до утра не давала капитану покоя. Он предпочел бы доставить их в участок, сделать им хорошую взбучку и заставить расколоться.

Он был бы несказанно изумлен, если бы узнал, как Док Сэвидж собирается использовать в дальнейшем этих четверых.

Док содержал на севере штата Нью-Йорк единственную в своем роде клинику, о существовании которой знали очень немногие. Вот туда-то и будут доставлены коричневые негодяи. В этом удаленном от посторонних глаз месте им сделают сложную операцию, которая сотрет из их сознания всю память об их прошлой жизни. Очнувшись от наркоза, они уже будут совсем другими людьми. Потом они пройдут соответствующее обучение и станут законопослушными гражданами.

Они даже специальность приобретут и смогут впоследствии очень неплохо зарабатывать. Начав новую жизнь, они больше никогда не вернутся к преступному прошлому. По крайней мере до сих пор ни с кем из тех, кто прошел уникальный курс перерождения по методу Дока, это не случилось.

Клинику Док держал в секрете. Слишком много шума во всем мире было бы, если бы о ней стало известно.

Сперва, однако, Док собирался допросить пленников.

Когда он осматривал комнату с проломом в стене, там были окурки арабских сигарет. Это свидетельствовало, что люди Мохаллета использовали комнату не только для выхода в соседнее здание.

Монах и Ренни были отправлены с опрыскивателем, чтобы попытаться обнаружить следы банды, если на обуви еще сохранились остатки химического вещества.

После ухода Монаха и Ренни Док внимательно обследовал стены, снял ковры, разобрал мебель.

Наконец он добрался до ванной комнаты. Две или три минуты спустя он вышел оттуда, взял топор и вернулся в ванную. Раздался грохот.

Хэм, Длинный Том и Джонни, подбежавшие к двери, увидели, как Док осторожно заворачивал что-то в полотенце. В одном из бортов чугунной эмалированной ванны был выбит большой кусок. Очевидно, это его так старательно укутывал Док.

Вернулись огорченные Ренни с Монахом и доложили, что Мохаллет и его люди, видимо, сели в такси вскоре после выхода на улицу. Во всяком случае, следы кончались на бровке.

— Двое или трое рассказывали, что заметили девушку, — вспоминал Монах. — Право же, чтобы так привлекать к себе внимание, надо быть по-настоящему красивой.

— А она все еще одета в эти турецкие шаровары? — полюбопытствовал Хэм.

— Конечно.

— Ну, тогда все ясно! Ее гаремный внешний вид где угодно вызовет переполох.

Все искоса поглядывали с любопытством на сверток, который осторожно нес Док. Зачем ему кусок гостиничной ванны, почему он обращается с ним, как с большой ценностью, было для них загадкой.

Поскольку на допрос могло потребоваться немало времени, Док велел связать пленников, заткнуть им рты и спрятать в большие корзины для белья, чтобы избежать внимания многочисленных репортеров.

Док Сэвидж был одним из тех немногих людей, кто действительно не любил славы. К тому же любые газетные сообщения о нем были опасны, так как давали его врагам возможность следить за его передвижениями. Врагов же у него было множество.

Пленников, которые все еще не пришли в себя, погрузили в ничем не примечательный фургон прачечной.

Он и доставил их в мало кому известный гараж Дока в подвале небоскреба. В этом же фургоне ехал со своими друзьями Док с обломком ванны в руках.

Фургон отпустили. Пленных перенесли в скоростной лифт и подняли на восемьдесят шестой этаж.

Ренни окинул их опытным взглядом:

— Крепкие орешки. Добиться правды от них будет нелегко.

Док осмотрел их.

— До того, как они придут в себя, у нас еще есть время. Давайте испробуем на них один трюк.

По мере того, как Док вкратце излагал свой план, лица его друзей расплывались в улыбке. Затем они проворно взялись за подготовку.

Глава VIII

Голос из ада

Одного из пленников звали Балид. На его родном языке это означало "глупый". Но это определение ему никак не подходило. Кличку он получил еще в юности, когда ему приходилось притворяться туповатым парнишкой, совершенно неспособным на те хитроумные кражи, в которых его нередко обвиняли.

Он начал приходить в себя первым, так как потерял сознание от удара Дока, а не от "пуль милосердия", как остальные. Им предстояло пробыть в беспамятстве несколько дольше.

Очнувшись, он попытался потянуться, размять затекшие руки и ноги. Как ни странно, сделать это не удалось. Балиду стало очень жарко, и он открыл глаза.