Некоторые бросились в воду, отчаянно стремясь поскорее попасть на подводную лодку. Это подстегнуло других, они тоже посыпались в воду. Те, кто не умел плавать, а таких было большинство, боясь, что их оставят на скале, последовали за остальными.
Над водой мелькали то руки, то головы. Пещера оглашалась криками о помощи. Кое-кто стал тонуть. От страха они уже ничего не соображали.
Док, Ренни и Монах прыгнули за борт спасать утопающих. Эта задача была не из легких. Как только кто-нибудь из них подплывал к барахтающемуся в воде темнокожему человеку, тот сразу пытался влезть на спину спасителю.
Приходилось пускать в ход кулаки.
Трое остальных членов команды Дока, вооруженные небольшими скорострельными пистолетами, стояли на палубе и в рубке.
Мохаллет поднялся на борт одним из первых. Губы его были сердито сжаты. Он спустился вниз по металлическому трапу.
Наконец вся Шайка была спасена и поднята на борт.
Им показали, куда идти.
Сразу же раздались требования, чтобы им скорее дали лекарство. Но бутылка с составом, который приготовил Монах, во время взрыва упала за борт. Он пошел в свою каюту и смешал новую порцию.
Пленников поместили в жилой отсек, где они раньше держали Дока с товарищами. Это было самое большое помещение на "Ныряющей".
На этот раз с Мохаллетом было человек тридцать. Остальные члены его банды, очевидно, остались на черной яхте.
Когда Монах открывал дверь отсека, чтобы передать бутылку с антидотом, Джонни и Длинный Том подстраховывали его пистолетами-пулеметами. Он передал большую бутылку и заглянул в отсек, чтобы объяснить, как пользоваться смесью, но вдруг с криком ринулся вперед. Град ударов посыпался на него, стена коричневых тел преградила дорогу. Монах сражался и орал. Его драки всегда были шумными. Но врагов было слишком много, его вытолкали назад, дверь захлопнули и задраили.
— В чем дело? — крикнул Джонни.
— Там у них беловолосая девушка! Видимо, ее захватили во время суматохи, когда они поднимались на борт.
Прижав лицо к двери, Монах потребовал освободить девушку. В противном случае он свирепо грозил оторвать всем уши, руки и ноги.
В ответ раздался смех.
Монах понимал, что голыми руками дверь не одолеть, и решил взять газовую горелку.
Док остановил его.
— Пусть пока все остается, как есть. Вода быстро прибывает. Нам надо подняться вверх по течению реки и поискать выход. Если это не удастся, можно считать, что мы замурованы в гробнице.
— Но что будет с девушкой?
— Мы просверлим в переборке несколько отверстий, чтобы можно было наблюдать. И позаботимся, чтобы ей не причинили вреда.
— Хорошо.
Монах побежал в рубку.
Глава XVI
Страшное плавание
В корпус подводной лодки были вмонтированы мощные прожекторы, защищенные толстыми стеклами. Возле каждого находился смотровой иллюминатор — стеклянное окошечко, способное выдержать многотонное давление воды снаружи. Их сделали, когда готовили лодку еще к полярному походу. Они позволяли осматривать нижнюю сторону пакового льда.
Включили прожекторы. Яркий свет выхватывал из черной бездны стены пещеры. Вода избороздила их канавками и выступами. Сталактитов окаменевших сосулек, обычно свисающих со сводов пещер, — здесь не было. Они образуются, когда сверху просачивается вода. Но над этой пещерой находилась засушливая пустыня и дожди случались редко, так что просачиваться было нечему.
На реке, хоть и не видно было течения, тут и там бурлили водовороты, плавала пена. Как будто страдающее, раздувшееся чудовище заполняло собой эту фантастическую нору.
— Вот уж что мне всегда не нравилось, так это пещеры! — ворчал Монах, ловко придерживая волосатой рукой Хабеаса Корпуса, который вознамерился прыгнуть за борт, чтобы немного поплавать.
В рубке Длинный Том склонился над акустическим прибором для измерения глубины. Это был сконструированный им самим аппарат, в котором использовался принцип эхолота. Прибор Длинного Тома был настолько чувствительным, что мог определить расстояние не только до дна, но и до массы льда или камня по обе стороны корпуса лодки и над ним. Это качество очень пригодилось бы, если бы лодке пришлось погрузиться в подземную реку. Тем более, что это приспособление регистрировало даже расстояние в несколько футов.
Прошло совсем немного времени, и необходимость такого погружения стала очевидной. Пещера впереди сужалась и свод ее уходил под воду. Друзья покинули палубу и задраили люки. Док утяжелил балластом лодку и установил рули на погружение.
Прожекторы ярко освещали путь. Хэм занял место у смотрового иллюминатора на носу. Ренни и Монах расположились у правого и левого бортов. Все они внимательно вели наблюдение.
Док у приборов управления вел лодку самым малым ходом. У него был микрофон, на переборке находились динамики, через которые поступали доклады с наблюдательных постов.
Лодка продолжала погружение, пока до дна не осталось около девяти или восьми футов.
Спустя немного времени лодку слегка тряхнуло, и одновременно раздался голос Хэма:
— Впереди что-то вроде водопада. Высота уступа футов тридцать. Если ты немного поднимешь нос, мы через него переберемся.
Пол, покрытый решеткой из резины особого состава, чтобы не скользить как по маслу, слегка наклонился. Стальные ролики прошли по камням со скрежетом, когда "Ныряющая" переваливала через уступ.
Монах рассуждал вслух:
— Да тут хуже, чем было под арктическими льдами! Там мы хоть знали: если случится что-нибудь непредвиденное, всегда можно растопить лед у себя над головой, выпустив химическое вещество из резервуаров в корпусе. А тут что делать в случае чего?
— Замолчи! — резко сказал Хэм. На нем были наушники, подключенные к системе громкоговорителей. — От твоей болтовни у меня уже болят… — тут он осекся, затем все услышали его сдавленный крик:
— Силы небесные! Что это?!
Хэм смотрел в иллюминатор, разинув рот и уронив свою трость, что с ним редко случалось.
В свете прожекторов медленно вращалось ужасное волосатое тело какого-то мертвого существа. Его несло слабое течение. Оно было футов шести ростом. Руки, вытянутые в стороны, казались длиннее всего тела. Лицо неприятно сочетало в себе черты зверя и человеческого существа. Непропорционально большой рот с обнаженными зубами, плоский нос, ноздри которого были направлены не вниз, а в стороны, производили отталкивающее впечатление. Тело покрывал мех, как у медведя. Мех был белым, как вата.
Хэм, невзирая на испуг, все же не упустил случая поддеть Монаха.
— Смотрите, — закричал он, — призрак Монаха!
И действительно, сходство было. Гориллоподобное строение тела, обилие волос. Только волосы у Монаха были ржаво-рыжие.
Легкая волна, которая шла от лодки, оттолкнула тело, и оно, вращаясь, а потом и кувыркаясь через голову, уплыло.
Док, подскочив к смотровому иллюминатору в рубке, успел бросить взгляд на это уродливое существо.
Монах спросил:
— Неужели это человек?
Хэм громко и ехидно засмеялся.
Док сказал в микрофон:
— Эй, парни, вы помните, что сказала девушка, когда впервые увидела Монаха? Она говорила о Белом Звере.
— Ты хочешь сказать, что это один из них? — спросил Монах.
— А ты как считаешь?
— Это один из них! — решил Монах. — Кроме того, это не обезьяна с белым мехом, а человеческое существо на низшей стадии умственного развития.
Хэм снова рассмеялся, на что Монах немедленно отреагировал:
— Слушай, адвокатишка, ты, кажется, еще не поцеловал Хабеаса Корпуса, как обещал!
Хэм сник и больше не произнес ни слова. Молчал он довольно долго.
— Да, — согласился Док. — Это человеческое существо.
— Почему же белые волосы? — прогудел Ренни.
Док сказал: — У девушки тоже белые волосы.
Монах вступился за нее: — Между ними нет никакой связи. Это дикарь, ведь явно видно!
— Я не то хотел сказать, — ответил ему Док. — То, что у них белые волосы, говорит только о том, что они, возможно, происходят из одной и той же местности.