— Мы дадим знать, если что, — тихо произнесла Мёрфи. — Идем, Гарри.
Мыш тоже смотрел на Рози сочувственно, и мне пришлось пару раз дернуть за поводок, прежде чем он тронулся с места. Мы вышли и направились к ближайшей лестнице. Мёрфи хотела посетить реанимацию, которая размещалась в соседнем корпусе.
— Я вчера не обратила внимания на отметины у нее на руке, — призналась Мёрфи. — Ты ее здорово прижал.
— Да.
— Зачем?
— Затем, что это может иметь какое-то значение. Пока не знаю, какое именно. И времени слушать, как она станет изворачиваться, у нас не было.
— Она тебе наврала, — заметила Мёрфи. — С героина так быстро не соскочить. Две недели… У нее еще не прошла ломка.
— Угу, — буркнул я.
Мы выбрались на улицу и направились к соседнему корпусу. От яркого солнечного света голова разболелась еще сильнее, и тротуар пошел кругом. Я остановился, чтобы глаза привыкли к свету.
— Ты в порядке? — спросила Мёрфи.
— Тяжело. Я имею в виду, видеть кого-то в таком состоянии, — тихо ответил я. — А ведь из всех троих она, возможно, травмирована в наименьшей степени.
Мёрфи нахмурилась:
— Что ты увидел?
Я попробовал объяснить ей, как выглядела Рози. Вышло сюрреалистично и путано — я и сам не очень понял, что за описание у меня получилось. Не уверен, что Мёрфи осталась довольна ответом.
— Выглядишь ты ужасно, — сообщила она, когда я закончил.
— Пройдет. Просто чертовски сильная головная боль. — Я покачал головой и постарался дышать ровнее, накапливая силы для борьбы с болью. — Ага. Я в норме.
— Тебе удалось узнать то, на что мы надеялись? — спросила Мёрфи.
— Пока нет, — признался я. — Мне надо посмотреть на остальных. Может, характер полученных ими повреждений наведет меня на какую-нибудь мысль, покажет некую закономерность.
— Но они в реанимации.
— Угу. Придется изыскать способ попасть к ним, не приближаясь при этом к кому-нибудь, подключенному к системам жизнеобеспечения. Мне понадобится минута или полторы, чтобы посмотреть на них обоих. Потом выйду. Говорить будешь ты.
Мёрфи глубоко вздохнула:
— Уверен, что справишься?
— Нет, — честно сказал я. — Но тебе от меня будет не много толку, если я не посмотрю на них. И я не могу сделать этого по-другому. Если мне удастся остаться спокойным и расслабленным минуту-другую, все обойдется.
— Но наверняка ты этого не знаешь?
— А что я знаю наверняка?
Она нахмурилась и кивнула.
— Давай-ка я пойду первой, — сказала Мёрфи. — Подожди здесь.
Я вернулся в больницу, взял стул, отволок в коридор и сел там с Мышем и Роулинсом. Мы разделили на троих уютное молчание. Я прислонился затылком к стене и закрыл глаза.
Голова наконец стала проходить, когда вернулась Мёрфи.
— Порядок, — вполголоса сообщила она. — Спустимся на этаж и воспользуемся служебной лестницей. Нас проводит медсестра. Тебе не придется проходить мимо других палат.
— Ладно, — сказал я, вставая. — Пошли покончим с этим.
Глава 17
Я не стал терять время. Мы еще поднимались по лестнице, когда я включил Зрение. Медсестра открыла дверь с лестничной площадки, и я сразу же нырнул в первую палату слева — туда, где лежала в коме девушка, мисс Бектон. Я сделал шаг в помещение и поднял Взгляд.
Девушке не было еще и двадцати лет. Ее отличали болезненная худоба и огненно-рыжие волосы, которые почему-то не показались мне крашеными. Она лежала на животе, повернув голову набок и глядя перед собой мутным взглядом. На спине белели бинты.
Сфокусировав на ней взгляд, я увидел и другое. Девушке безжалостно искалечили психику, и даже те немногие клочки кожи, которые оставались открытыми, сплошь покрывали фантомные раны, из которых сочились кровь и сукровица. Рот ее замер в беззвучном вопле, а под отсутствующим взглядом я разглядел выпученные от ужаса глаза. Та часть мисс Бектон, что еще оставалась в телесной оболочке, кричала.
Мой желудок судорожно сжался, и я едва успел добежать до мусорного ведерка в углу, куда меня и вырвало.
Мёрфи склонилась рядом со мной, положив руку мне на спину:
— Гарри? Ты в порядке?
Гнев, сострадание и скорбь вели борьбу за первое место в моих мыслях. Сражаясь с дурнотой, я все-таки заметил, как стоявший в противоположном углу приемник-таймер включился и тут же сдох, окутавшись облачком дыма. Люминесцентные трубки на потолке замигали, реагируя на окутавшую меня под воздействием эмоций бурю магических энергий.