Смертельная энергия все ближе, и братья поддерживают мои слова криками.
— Наша армада почует нашу кровь! — реву я. — Она почувствует жжение наших сердец, придет сюда и разрушит Землю!
Все подхватывают боевой клич:
— СИКОРАКСЫ СИЛЬНЫ! СИКОРАКСЫ МОГУЧИ! СИКОРАКСЫ…
Невеселая ярмарка
Jacqueline Rayner
— О, да! — вдохнул Доктор поглубже, широко разведя руки и чуть не задев Розу сахарной ватой. — Веселая ярмарка. Лучший способ провести летний воскресный день.
Роза улыбнулась. Она бы предпочла валяться на пляже или ходить по магазинам, но Доктору было так весело, что у нее язык не повернулся сказать обо всем вслух.
— Пора прокатиться на… — Доктор крутанулся на месте и указал на популярный аттракцион ярмарки — огромную извилистую водяную горку. — О да.
— О нет, — сказала Роза. — Мы только что ели хот-доги, картошку, мороженое и сахарную вату.
— Пищеварение Повелителя Времени! — заупрямился Доктор.
— Пищеварение человека! — парировала Роза, показав на свой живот. У Доктора вытянулось лицо, и девушка рассмеялась.
— Ладно, иди промокай. А я поищу аттракцион поспокойнее.
Доктора тут же и след простыл, а Роза решила осмотреться. Они катались на карусели, ездили на машинках, проверяли свою силу, кидали кольца, вылавливали уток и сбивали кокосы. Взгляд девушки упал на вампира со здоровенными клыками, который заманивал всех на призрачный поезд. Роза пожала плечами. Почему бы и нет? Она столько всего повидала, что пластиковым скелетам ее не запугать. Зато она повеселится.
Роза купила билет и заняла место в поезде. День подходил к концу, и на аттракционе, помимо нее, была лишь пара других людей. Что ж, так даже страшнее.
Поезд тронулся. Роза попыталась включиться в игру, вяло вскрикивая от прикосновений паутины к лицу и вида неубедительных мумий.
Но вдруг она закричала по-настоящему.
Поезд повернул за угол, и в тени Роза заметила монстра с зеленым детским личиком, глубокими черными глазами и ужасными когтями.
Сливин.
Роза дернула ремень безопасности. Замок со щелчком открылся, и девушка забралась на сиденье.
— Сядьте на место! — злобно крикнул мужчина из вагончика позади. Но Розе было плевать. Она всмотрелась в темноту в отчаянной попытке вновь увидеть раксакорикофаллапаторианца, но через мгновение оказалась на улице. Девушка ехала спиной вперед и не заметила, как вагончик выехал наружу, тем самым окончив поездку.
Роза выпрыгнула из поезда и направилась обратно.
— Эй! — услышала она, попытавшись вернуться на аттракцион. Кто-то схватил ее за руку — это был грузный усатый мужчина в кепке с надписью: «Призрачный поезд».
Роза выдернула руку из его захвата.
— Я должна туда вернуться, — сказала она.
Мужчина указал на объявление над выходом. «ВХОДА НЕТ».
Девушка вздохнула:
— Ладно. Я зайду с другой стороны.
Она оббежала аттракцион.
— Один билет, пожалуйста, — сказала она, протянув билетеру один фунт.
Билетер покачал головой:
— Простите, но мы закрываемся.
Невозможно! Роза подбежала ко входу в аттракцион, но двери захлопнулись перед ее носом. И закрылись на замок.
Тут девушка вскрикнула — кто-то хлопнул ее по плечу. Но это был лишь мокрый, но счастливый Доктор.
— Какая ты нервная, — сказал он. — Прописываю тебе яблоко в карамели. Кстати, ты кучу веселья пропустила. Обязательно скатись с той горки…
— Я видела Сливина! — выпалила Роза.
— Кого?
— Сливина! Там! — она указала на призрачный поезд. — Здоровенного, зеленого, ужасного…
— Может, ты спутала его с чудовищем Франкенштейна? Или со своей злой мамой?
Роза посмотрела на Доктора с укором.
— Нет, не спутала.
Тут ей в голову пришла мысль.
— Охранник аттракциона! Он был здоровенным! Теперь ясно, почему он меня не пустил. Бежим!
Девушка вновь подбежала к выходу из аттракциона. Доктор поспешил следом. Усатый мужчина чистил вагончики. Роза подкралась к нему и уперла руки в бока.
— Ага!
— Снова ты, — сказал мужчина. — Слушай, я тебя не пущу, ясно?
— Не ясно, — сказала Роза и ткнула его в живот. — Газы не замучили?
Мужчина согнулся пополам.
— Ты что творишь?
— Вопрос в том, что ты творишь? — она сорвала с него кепку и увидела… его голову. Без волос и без молнии.